ОБИЖАТЬСЯ - перевод на Испанском

ofendida
оскорбление
оскорблять
обижать
обид
задеть
guardar rencor
resentida
iba a enfadar

Примеры использования Обижаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А с чего мне обижаться, Гейл?
¿Por qué me iba a ofender, Gail?
Имеешь полное право обижаться.
Tenías derecho a disgustarte.
ты так говоришь, люди могут обижаться.
hablas así la gente puede ofenderse.
Именно так. С каких это пор они стали так обижаться за свой зад?
Así es.¿Cuándo se volvieron tan sensibles sobre sus culos?
Нет. Как на такое можно обижаться?
No.¿Cómo podría alguien tomarse eso como una ofensa?
Ты имеешь все права обижаться.
Tienes todo el derecho a estar herido.
Нет. нет, тебе не на что обижаться.
No. No. Tú no estás dolida.
Я должна была обижаться на него, но есть было облегчение в его присутствии после нескольких месяцев молчания.
Debería estar ofendida, pero su presencia me aliviaba después de meses de silencio.
я поеду с тобой, я буду обижаться на тебя.
voy a estar resentida contigo.
На что мне обижаться, на то, что он решил, что я мексиканец?
¿Por que me ofendería que él creyese que yo era mexicano?
Прошу вас не обижаться на политиков, присутствовавших в Маркусси
Yo les pido a ustedes, ahora, que no les guarden rencor a los políticos que estuvieron en Marcoussis
Конечно ваши предшественники имеют полное право обижаться учитывая крайние меры вы
Por supuesto, su progenitora tendría todo el derecho de guardar rencor, considerando las medidas extremas Tu
Вы не должны обижаться. а в ответ вы будете пользоваться нашим гостеприимством.
Usted no debe sentirse ofendido. Vamos a disfrutar de los beneficios de su experiencia y sus consejos y en cambio disfrutará de nuestra hospitalidad.
Вынуждало нас обижаться в тот момент, когда, на самом деле… стоило сказать.
Nos hizo aferrarnos a los renconres cuando todo que realmente necesitábamos hacer… era decir.
Не обижаться Но в плане, что я сформулировал Есть намного больше, чем только ты и я, занимаясь любовью.
No se enfade pero el plan que me he trazado incluye más que simplemente hacer el amor con usted.
Я не имела права обижаться на то, что он не читал мой блог, но я обиделась..
No tenía derecho a estar ofendida porque no hubiera leído mi blog, pero lo estaba..
Как ты можешь обижаться на девочку, которая хочет во всем походить на свой идеал?
¿Cómo puede ofenderte una chiquilla que intenta ser como su ideal?
или будешь обижаться на меня следующие 40 лет,
o estarás resentido por los próximos 40 años,
я настоящий врач и постараюсь не обижаться от имени всего братства медэкспертов во всем мире.
intentaré no ofenderme en nombre de la hermandad de los médicos forenses del mundo.
Знаешь, она… немного счастливее чем когда она не обижена, потому что ей нравится обижаться.
Bueno, ella… es un poco más feliz de lo que es cuando no está enfadada porque… le encanta enfadarse.
Результатов: 52, Время: 0.1792

Обижаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский