ОБЛЕГЧАЛА - перевод на Испанском

facilite
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
facilitó
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
facilitar
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
faciliten
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения

Примеры использования Облегчала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конституция и законодательство не разрешают какую-либо позитивную дискриминацию, которая облегчала бы прием представителей защищаемых Конвенцией групп в ряды сотрудников сил безопасности и правоохранительных органов.
Ni la Constitución ni las leyes permiten ningún tipo de discriminación positiva que pueda facilitar la contratación de miembros de grupos protegidos por la Convención en la policía u otros organismos de orden público.
оперативной ликвидации финансовых кризисов, чтобы эта деятельность стимулировала и облегчала международное сотрудничество
la rápida solución de las crisis financieras de tal forma que propicie y facilite la cooperación internacional
правительствам следует проводить такую политику, которая облегчала бы доступ к знаниям
los gobiernos deben inclinarse por las políticas que faciliten el acceso al conocimiento
дополнительную информацию, которая облегчала бы идентификацию отходов;
información adicional que pudiera facilitar la identificación del desecho.
Iii Государства- участники, предоставляющие содействие на предмет противоминной деятельности, побуждаются обеспечивать, чтобы предоставляемая поддержка облегчала применение всего комплекса действий,
Iii Se alienta a los Estados partes que presten asistencia en actividades relativas a las minas a que velen por que el apoyo proporcionado facilite la aplicación de todas las medidas disponibles,
стратегии долговременной адаптации необходимо дополнить политикой, которая облегчала бы некоторые виды миграции, обусловленной изменением климата.
complemento de las estrategias sostenibles de adaptación, las políticas deberían facilitar en alguna medida la migración inducida por el medio ambiente.
с точки зрения защищенности, но лучшую службу биозащищенности сослужила бы политика, которая облегчала бы, а не ограничивала доступ ученых к этим базам данных.
la mejor manera de promover la biocustodia es adoptar políticas que faciliten, y no restrinjan, el acceso de los científicos a esas bases de datos.
степень детальности которых отнюдь не облегчала их изучение,
la de planes anteriores, cuyo grado de detalle no facilitaba la lectura y, en ocasiones,
расселению( ЛКБРР) облегчала сотрудникам службы безопасности доступ в лагеря ВПЛ и в некоторых случаях даже указывала подозреваемых колоборационистов, которые забиралсь.
Reasentamiento de Refugiados de Liberia facilitaron el acceso a los campamentos de personas desplazadas para que se llevaran a cabo operativos de seguridad y en algunos casos incluso señalaron a los colaboradores sospechosos que fueron capturados.
Такого рода расследование было организовано в связи с закупочной политикой правительства Японии в секторе строительства, которая, по утверждениям, ограничивала конкуренцию и облегчала практику сговора на торгах;
Una investigación de esa naturaleza se realizó en relación con la política de adquisiciones seguida por el Gobierno del Japón en el sector de la construcción que presuntamente limitaba la competencia y facilitaba las ofertas colusorias.
их заблаговременная доступность в значительной степени облегчала проведение консультаций среди делегаций в ходе пятьдесят шестой сессии Комиссии.
la disponibilidad temprana de estos informes no editados había facilitado considerablemente las consultas entre las delegaciones durante el 56º período de sesiones de la Comisión.
Она отмечает, что недавно правительство Соединенных Штатов Америки сообщило тревожную информацию о том, что КНДР облегчала подпольную ядерную деятельность Сирийской Арабской Республики.
Señala que el Gobierno de los Estados Unidos de América ha difundido recientemente una información inquietante según la cual la República Popular Democrática de Corea está facilitando las actividades nucleares clandestinas de la República Árabe Siria.
которая наряду с Европейской конвенцией о гражданстве 1997 года облегчала условия приобретения югославского гражданства на основе брака.
junto con la Convención Europea sobre la Nacionalidad de 1997, suavizaba las condiciones para adquirir la nacionalidad yugoslava fundándose en el matrimonio.
которую он оказывает Комиссии по границам континентального шельфа, облегчала работу Комиссии.
su apoyo técnico a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental ha facilitado la labor de la Comisión.
моей заднице, моя мама всегда облегчала это с ее безусловной любовью.
mi madre siempre podía hacerlo más llevadero con su amor incondicional
Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие специальной программы оказания помощи лицам с физическими и умственными недостатками, которая облегчала бы им доступ к сфере занятости,
El Comité toma nota con preocupación de que no existe ningún programa especial destinado a facilitar el acceso de las personas física
Таким образом, на государствах лежит обязанность по созданию такой институционально- правой базы, которая бы облегчала доступ к независимым
Así pues, los Estados tienen la obligación de construir un marco jurídico e institucional que facilite el acceso a los mecanismos judiciales
оказание помощи, которая облегчала бы деятельность.
prestar asistencia que facilite las operaciones.
связь с государственными должностными лицами и другими партнерами облегчала процесс оценки
que la comunicación con los funcionarios de los gobiernos y otros asociados facilite el proceso de evaluación
связь с правительственными должностными лицами и другими партнерами облегчала процесс оценки
los funcionarios de los gobiernos y otras instituciones asociadas facilite el proceso de evaluación
Результатов: 57, Время: 0.2946

Облегчала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский