FACILITE - перевод на Русском

облегчить
facilitar
aliviar
mitigar
ayudar
aligerar
fácil
paliar
представить
presentar
proporcionar
facilitar
informara
imaginar
suministrar
aportar
someter
informe
se presente
содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
предоставить
proporcionar
facilitar
dar
ofrecer
conceder
prestar
otorgar
aportar
brindar
permitir
способствовать
contribuir
promover
facilitar
ayudar
fomentar
alentar
favorecer
servir
propiciar
impulsar
содействия
promover
facilitar
promoción
contribuir
fomentar
asistencia
ayudar
apoyar
fomento
facilitación
обеспечить
garantizar
asegurar
velar
proporcionar
lograr
ofrecer
dar
permitir
conseguir
facilitar
оказать содействие
ayudar
facilitar
prestar asistencia
contribuir
apoyar
colaborar
asistir
preste asistencia
cooperen
prestar apoyo
оказывать
proporcionar
ayudar
ofrecer
tener
se preste
asistir
apoyo
ejercer
prestando
brindando
облегчения
facilitar
aliviar
facilitación
alivio
mitigar
aligerar
paliar

Примеры использования Facilite на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pide al Secretario General que facilite al grupo de trabajo toda la asistencia necesaria para que pueda reunirse
Просит Генерального секретаря оказать рабочей группе всю необходимую помощь, с тем чтобы она могла провести свое совещание
Estructurado de modo que facilite la adopción de medidas de mitigación por las Partes no incluidas en el anexo I,
Иметь такую структуру, которая облегчала бы действия Сторон, не включенных в приложение I, по предотвращению изменения
La UNESCO facilite la participación de representantes del Foro
Чтобы ЮНЕСКО содействовала участию как Форума, так
Se requiere una cuidadosa administración para que la regionalización facilite el mayor grado de coordinación que se necesita para promover el desarrollo en todos los aspectos.
Чтобы регионализация содействовала большей координации, необходимость которой обусловлена потребностями всестороннего развития, требуется внимательное управление этим процессом.
Se espera que el fomento de ese tipo de comercio intrarregional facilite el logro del objetivo de la integración económica regional.
Развитие такой внутрирегиональной торговли способствует достижению цели региональной экономической интеграции.
Facilite los recursos financieros y humanos necesarios al
Обеспечивать Миграционную службу необходимыми финансовыми
Que la secretaría del Convenio de Basilea facilite dicha participación plena y sostenible;
Секретариат Базельской конвенции содействует тому, чтобы такое участие носило всесторонний и постоянный характер;
Facilite la recuperación y la reintegración social de los niños de la calle,
Содействовало реабилитации и реинтеграции безнадзорных детей,
Es probable que la baja concentración del mercado facilite a las empresas de aceros de los países en desarrollo su entrada en el mercado mundial.
Вероятно, низкий уровень рыночной концентрации облегчает сталелитейным компаниям развивающихся стран выход на мировой рынок.
También recomienda al Estado parte que facilite información sobre los resultados de los programas llevados a cabo para mejorar la alimentación en las cárceles.
Он также рекомендует, чтобы государство- участник представило информацию о результатах, достигнутых благодаря осуществляемым программам в деле улучшения продовольственного снабжения тюрем.
Elaborar material de enseñanza y de aprendizaje que facilite la incorporación de la educación preventiva en distintas asignaturas de los planes de estudios.
Подготовка учебных и наглядных материалов, облегчающих включение осуществляемого в целях профилактики просвещения в различные предметы, включаемые в учебные программы.
El requisito de que el PNUMA facilite la aplicación efectiva y total del Plan
Требование о том, чтобы ЮНЕП содействовала полному и эффективному осуществлению Балийского стратегического плана,
En la reunión se subrayó la necesidad de establecer un mecanismo que facilite una evaluación general común de las tendencias
Участники совещания подчеркнули необходимость создания механизма, который облегчал бы совместное проведение общей оценки тенденций
El Consejo aprueba por tanto la petición hecha por la Comisión al Secretario General de que facilite al Relator Especial toda la ayuda necesaria para que pueda desempeñar felizmente su labor.".
Совет одобряет также просьбу Комиссии к Генеральному секретарю оказать Специальному докладчику всю необходимую помощь для выполнения им его задачи".
Ruega al Secretario General que facilite toda la ayuda necesaria al experto independiente en el desempeño de su mandato;";
Просит Генерального секретаря оказать всю необходимую помощь независимому эксперту в выполнении им его мандата;".
Es especialmente importante que esa Misión no facilite, mediante sus actividades, la construcción
Крайне важно обеспечить, чтобы деятельность Миссии не содействовала формированию и функционированию тех институтов,
concisa, junto con un nuevo formato que facilite su uso, reforzarán el sistema de sanciones y fomentarán su utilización más frecuente.
краткий перечень нового формата, облегчающий его использование, сделает режим санкций более действенным и будет способствовать его более широкому применению.
Solicita al Secretario General que, dentro de los límites de los recursos existentes, facilite a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria en recursos humanos
Просит Генерального секретаря предоставлять Специальному докладчику всю необходимую кадровую и финансовую помощь в
Quien, tras cometer el delito, facilite a las autoridades información que permita impedir su prolongación se beneficiará de circunstancias atenuantes.
Лицо, которое после совершения вышеуказанного преступления предоставляет властям информацию, позволяющую предотвратить дальнейшие преступления, имеет право на смягчающие обстоятельства.
Espera que el Contralor facilite información sobre el asunto antes de que se termine la sesión.
Она надеется, что Контролер представит информацию по данному вопросу до завершения заседания.
Результатов: 2336, Время: 0.1492

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский