FACILITE EL ACCESO - перевод на Русском

облегчить доступ
facilitar el acceso
facilitarse el acceso
mejorar el acceso
un acceso más fácil
способствовать доступу
facilitar el acceso
promueva el acceso
favorecer el acceso
mejorar el acceso
содействовать доступу
facilitar el acceso
promuevan el acceso
fomentar el acceso
обеспечить доступ
garantizar el acceso
asegurar el acceso
permitir el acceso
proporcionar acceso
facilitar el acceso
dar acceso
accesibles
lograr el acceso
облегчит доступ
facilitará el acceso

Примеры использования Facilite el acceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cambio, son convenientes sin duda las inversiones en tecnología adaptada a las condiciones locales y ecológicas que facilite el acceso de las mujeres a las fuentes de agua, garantice su disponibilidad
Напротив, безусловно, приветствуются инвестиции в адаптированные к местным условиям экологические технологии, которые облегчают доступ женщин к источникам воды путем повышения их доступности
promuevan un entorno económico favorable para los productos del desarrollo alternativo, que facilite el acceso de esos productos a los mercados internacionales, como medio eficaz
государства- члены содействовать созданию благо- приятного экономического климата для продукции альтернативного развития, облегчающего доступ такой продукции к международным рынкам,
Facilite el acceso de los trabajadores migratorios a los procedimientos de regularización ampliando los plazos para los solicitantes,
Облегчить трудящимся- мигрантам доступ к процедурам урегулирования статуса путем продления сроков подачи заявлений,
Es indispensable que todo programa serio de las Naciones Unidas facilite el acceso de las naciones asoladas por las minas a los mecanismos
Необходимо, чтобы все серьезные программы Организации Объединенных Наций содействовали обеспечению доступа стран, затронутых проблемой мин,
También es posible que facilite el acceso al crédito,
Кроме того, оно может облегчить получение кредитов, поскольку кредиторы( хотя и не смогут завладеть
incluidas las familias numerosas, y facilite el acceso a una vivienda a los niños que han estado internados en instituciones; y.
с низким уровнем доходов, включая многодетные семьи, и предоставлять доступ к жилью для ранее институционализированных детей; и.
un sistema nuevo de información basado en la web que facilite el acceso a la información pertinente
основанная на использовании Интернета информационная система, призванная облегчить доступ к соответствующей информации
y, según corresponda, facilite el acceso y el intercambio de tecnologías accesibles
в надлежащих случаях, содействовать обеспечению доступа к инвалидной и реабилитационной технике
y, según corresponda, facilite el acceso y el intercambio de tecnologías accesibles
в надлежащих случаях, содействовать обеспечению доступа к инвалидной и реабилитационной технике
Invita además al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que facilite el acceso de los países Partes afectados,
Предлагает далее Глобальному экологическому фонду облегчить доступ затрагиваемых стран- Сторон Конвенции,
tengan un acceso efectivo a la justicia y facilite el acceso de la mujer a la justicia aumentando tanto el número de tribunales que entienden de casos relacionados con la violencia doméstica
принадлежащих к уязвимым группам, а также способствовать доступу женщин к правосудию путем увеличения как количества судов, рассматривающих дела, связанные с бытовым и семейным насилием,
Se insta al Gobierno de Sri Lanka a que facilite el acceso de los organismos humanitarios y la prestación de
Правительству Шри-Ланки настоятельно предлагается облегчить доступ к вынужденным переселенцам для гуманитарных организаций
Insta encarecidamente al Gobierno a que facilite el acceso a la justicia a las víctimas,
Комитет настоятельнейшим образом призывает правительство содействовать доступу жертв к правосудию,
el seguimiento y la presentación de informes sobre el aprendizaje en toda la Secretaría y facilite el acceso del personal a modalidades de aprendizaje en línea.
представления отчетности по учебной деятельности в масштабах всего Секретариата и облегчить доступ сотрудников к сетевым учебным программам.
Insta al Estado parte a que facilite el acceso de las mujeres a los nuevos servicios de asistencia jurídica,
Он настоятельно призывает государство- участник облегчать доступ женщин к недавно созданным службам юридической помощи,
mejor entorno comercial internacional que facilite el acceso a los mercados y las condiciones de entrada para las exportaciones de los países en desarrollo.
также улучшение условий международной торговли, облегчающих доступ на рынки и выход на них для экспорта развивающихся стран.
Namibia exhorta a la comunidad internacional a que promueva y facilite el acceso al desarrollo, la adquisición,
Намибия призывает международное сообщество расширять и упрощать доступ фермеров из развивающихся стран к разработке,
Facilite el acceso de la mujer a la justicia,
Упростить доступ женщин к правосудию,
El Comité alienta al Estado parte a que continúe sus esfuerzos para registrar todos los matrimonios, facilite el acceso de todas las mujeres a los tribunales civiles
Комитет рекомендует государству- участнику продолжить его усилия по регистрации всех браков, облегчить доступ к гражданским судам для всех женщин
de recurso jurídico disponibles; y simplifique los recursos y les facilite el acceso; y.
упростить эти меры судебной защиты и облегчить доступ к ним;
Результатов: 57, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский