ОБЛЕГЧИЛА - перевод на Испанском

facilitó
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить
ha aliviado
facilitaría
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
facilite
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
facilitara
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения

Примеры использования Облегчила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При содействии нескольких международных учреждений- доноров разрабатывается новая программа, которая облегчила бы переход к рыночной экономике на основе частных инвестиций.
Merced a la ayuda de varias organizaciones de donantes internacionales, se está preparando un nuevo programa que facilitará la transición a una economía de mercado, basada en las inversiones privadas.
Любую другую соответствующую информацию, которая облегчила бы рассмотрение Комитетом по выполнению этого вопроса
Cualquier otra información pertinente que pudiera ayudar al Comité de Aplicación a examinar la cuestión
Намибия облегчила процесс получения гражданства за счет модернизации учреждений, занимающихся выдачей документов о гражданстве.
Namibia había facilitado el proceso de concesión de la ciudadanía mejorando las instalaciones donde se expedían los documentos.
Помощь по списанию долга в рамках этих инициатив значительно облегчила бремя задолженности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
El alivio de la deuda en el marco de esas iniciativas ha mitigado considerablemente la carga de la deuda de los países en desarrollo sin litoral.
Хотя чрезвычайная помощь облегчила в ряде случаев наиболее жестокие страдания,
Aunque la asistencia de emergencia ha aliviado en parte los padecimientos más graves,
Карибского региона, которая облегчила и укрепила экономическое
de la región del Caribe, que ha facilitado y promovido su desarrollo económico
Сложная и неспокойная международная обстановка нисколько не облегчила за последний год задачу тщательного изучения
La compleja y problemática situación internacional en el último año, aproximadamente, no ha facilitado la tarea de ponderar
Предоставленная информация облегчила процесс выявления возможных стран, предоставляющих войска,
La información proporcionada ha simplificado el proceso de individualizar a los Estados que podrían aportar contingentes
Нигерийская делегация считает, что работу МАГАТЭ существенно облегчила бы вновь заявленная готовность добиваться реального ядерного разоружения.
La delegación de Nigeria considera que la labor del OIEA se facilitaría en gran medida si nos comprometiéramos de nuevo a un desarme nuclear verdadero.
Отмена ограничений на доступ в штат Кассала в конце 2006 года облегчила проведение гуманитарной работы.
El levantamiento de las restricciones de acceso al estado de Kassala a finales de 2006 ha facilitado las labores humanitarias.
ДПП облегчила жизнь всех заинтересованных сторон.
el Programa había facilitado la vida a todos los interesados.
Директор- исполнитель поблагодарил Группу за поддержку, которая в огромной степени облегчила создание Глобального целевого фонда.
El Director Ejecutivo dio las gracias al Grupo por su apoyo, que había facilitado considerablemente el establecimiento del Fondo Fiduciario Global.
Автоматизация этого процесса позволила сократить время обработки и облегчила процесс сверки с отчетами ПРООН.
Con la automatización del proceso se han reducido los plazos de tramitación y se ha facilitado una rápida conciliación con los informes del PNUD.
Эта просьба не выполняется, хотя такая таблица, несомненно, облегчила бы работу Комитета на возобновленной сессии.
Eso no se ha hecho, pese a que facilitaría ciertamente la labor de la Comisión en la continuación del período de sesiones.
Своевременная гуманитарная помощь Организации Объединенных Наций, видимо, облегчила страдания иракского народа.
La oportuna asistencia humanitaria de las Naciones Unidas puede haber paliado el sufrimiento de muchos iraquíes.
ЮНКТАД оказывала поддержку государственно- частному партнерству с компанией" Роял Филипс корпорейшн", которая облегчила создание предприятия по производству энергосберегающих ламп в Лесото.
Prestó apoyo a una iniciativa de colaboración entre el sector público y el privado con Royal Philips Corporation a fin de crear una fábrica de bombillas de bajo consumo en Lesotho.
Хотя предоставленная правительствам поддержка значительно облегчила быстрое развертывание МИНУГУА на местах,
Aunque el apoyo ofrecido por el Gobierno facilitó considerablemente el despliegue rápido de MINUGUA sobre el terreno,
И наконец, я хотел бы подчеркнуть, что приверженность ценностям ислама существенно облегчила для органов государственного управления достижение намеченных целей и решение задач,
Finalmente, quiero poner de relieve que el respeto de los valores islámicos facilitó en gran medida el trabajo de la administración pública para el logro de las metas fijadas
Облегчила бы планирование государствами- членами своих расходов,
Facilitaría la planificación a los Estados Miembros
Эта программа облегчила также проведение раунда переговоров по ДИД для франкоговорящих стран( Брюссель,
El programa también facilitó una ronda de negociaciones de la OIT para países de habla francesa(Bruselas, febrero de 2004),
Результатов: 189, Время: 0.0874

Облегчила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский