ОБЛЕГЧИЛИ - перевод на Испанском

facilitaron
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
alivió
облегчения
облегчить
смягчения
уменьшения
ослабления
смягчить
сокращения
уменьшить
ослабить
снижения
fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить
facilitar
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
facilitarían
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
facilitó
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения

Примеры использования Облегчили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегаты выразили признательность участникам групповых дискуссий за высокое качество их выступлений, которые облегчили обсуждение этого пункта повестки дня.
Las delegaciones expresaron su reconocimiento por la alta calidad de los especialistas participantes, que facilitó las deliberaciones sobre este tema del programa.
Комитет также приветствует представленные в письменной форме ответы на перечень вопросов, которые значительно облегчили диалог между делегацией и членами Комитета.
Además, acoge con agrado las respuestas a la lista de preguntas escritas, que facilitó mucho el diálogo de la delegación con los miembros del Comité.
подробные ответы на подготовленный им перечень вопросов, которые существенно облегчили проведение диалога.
detalle de las respuestas a la lista de cuestiones formuladas por el Comité, lo que facilitó mucho el diálogo.
основанные на страховании, которые облегчили бы финансирование таких программ
las soluciones basadas en los seguros que faciliten la financiación de esos planes
Важно также иметь инструменты, которые облегчили бы процессы обращения с просьбами о гуманитарной помощи и получения такой помощи.
Otro aspecto relevante es contar con herramientas que faciliten la solicitud y recepción de la ayuda humanitaria.
потом поссорились и облегчили всем жизнь.
luego desaparecen y facilitan la vida de todos.
указать конкретные ожидаемые результаты, которые облегчили бы контроль за их осуществлением.
enfocarlas a resultados concretos que faciliten su seguimiento.
Эти люди не урегулировали вопрос статуса и другие вопросы, которые облегчили бы их интеграцию в БиГ.
Estas personas carecen, entre otras cuestiones, de un estatuto definido en Bosnia y Herzegovina que facilite su integración.
системам появились мощные методы обработки данных, которые облегчили устранение некоторых искажений.
permitían la aplicación de eficaces métodos de procesamiento de datos que facilitaban la eliminación de algunos de los artefactos.
Я убежден в том, что прошедшие в предсессионный период консультации в значительной степени облегчили работу по существу проблем, стоящих в повестке дня нынешней сессии.
Estoy seguro de que estas consultas previas facilitarán enormemente los trabajos sustantivos de este período de sesiones.
Необходимо установить более реалистичные и точные категории, которые облегчили бы проведение операций УВКБ.
Es preciso establecer categorías más realistas y adecuadas que faciliten las operaciones del ACNUR.
иных форм маркировки, которые облегчили бы создание нишевых рынков для таких товаров.
otras formas de etiquetado que faciliten la creación de mercados específicos para tales productos.
отражающие перераспределение ресурсов, облегчили бы проведение анализа.
en la que se indique la redistribución de recursos, facilitaría el análisis.
также опыт сотрудничества в деятельности на местах укрепили и облегчили координацию между этими организациями
cooperar en actividades sobre el terreno, han reforzado y facilitado la coordinación entre esas organizaciones
Эти меры существенно расширили доступ к ВКПЧ/ ЦПЧ и облегчили не только распространение информации, но и получение запросов.
Todos estos cambios han mejorado el acceso a la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos, facilitando no sólo la difusión de la información sino también la recepción de solicitudes.
позволили и облегчили проведение дискуссии по будущему характеру Совета Безопасности.
han permitido y facilitado el debate sobre la futura índole del Consejo de Seguridad.
телекоммуникационных технологий существенно снизили издержки финансовой посреднической деятельности и облегчили внедрение новых финансовых инструментов.
las telecomunicaciones han reducido radicalmente los costos de la intermediación financiera y facilitado la introducción de nuevos instrumentos financieros.
Два проекта, которые облегчили бы получение швейцарского гражданства молодыми иностранцами, выросшими в Швейцарии, были отклонены народом.
El pueblo rechazó los dos proyectos que habrían facilitado a los jóvenes extranjeros criados en Suiza la adquisición de la nacionalidad.
Произошедшие в последнее время в международных отношениях позитивные изменения облегчили поиск консенсуса по ряду нерешенных вопросов в области разоружения.
Los cambios positivos que han tenido lugar recientemente en las relaciones internacionales han favorecido la búsqueda de un consenso con respecto a toda una serie de cuestiones importantes en materia de desarme.
Все эти информационные услуги облегчили работу Европейского координационного комитета неправительственных организаций, занимающихся вопросом о Палестине,
Todos estos servicios de información han facilitado la labor del Comité Europeo de Coordinación para las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina
Результатов: 240, Время: 0.0537

Облегчили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский