ОБЛЕГЧИТ - перевод на Испанском

facilitará
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
aliviará
облегчения
облегчить
смягчения
уменьшения
ослабления
смягчить
сокращения
уменьшить
ослабить
снижения
ayudará
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
permitirá
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
fácil
легко
непросто
беспрепятственный
трудно
так просто
сложно
так-то просто
просто
удобной
облегчить
facilitaría
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
facilitar
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
facilite
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
aliviaría
облегчения
облегчить
смягчения
уменьшения
ослабления
смягчить
сокращения
уменьшить
ослабить
снижения
ayudaría
оказывать помощь
содействовать
помогать
способствовать
содействие
оказания помощи
оказания содействия
permita
разрешение
способствовать
позволить
разрешить
допустить
обеспечить
могли
возможности
предоставить
дать
alivie
облегчения
облегчить
смягчения
уменьшения
ослабления
смягчить
сокращения
уменьшить
ослабить
снижения

Примеры использования Облегчит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пара пива облегчит преобладание над тобой.
tras un par de cervezas sería más fácil superarlo.
Ты подумала, это облегчит переход.
Pensaste que este mundo haría la transición más fácil.
Но это тебе жизнь облегчит.
Pero eso haría tu vida más fácil.
Мне это облегчит жизнь.
Me hace la vida más fácil.
Оно также облегчит бремя предубеждений
También aliviará la carga de los prejuicios
Обмен информацией между организациями облегчит обмен опытом
El intercambio de información entre las organizaciones ayudará a compartir las experiencias adquiridas,
Улучшение административной эффективности облегчит бремя, лежащее на плечах компаний,
La mejora de la eficiencia administrativa aliviará la carga que pesa sobre las empresas
Это облегчит для местных общин использование лесов экологически устойчивым образом;
Esto permitirá a las comunidades locales estar en mejores condiciones de utilizar los bosques de manera sostenible;
Эффективная административная поддержка облегчит руководителям осуществление делегированных им полномочий в области выполнения планов работы и управления вверенными им подразделениями.
La prestación de un apoyo eficiente en términos de servicios administrativos ayudará a los administradores cuyas atribuciones se hayan aumentado a ejercer su autoridad para ejecutar los planes de trabajo y dirigir sus dependencias.
некое древнее зелье, что облегчит их страдания.
fuese una antigua cura que les aliviará de su sufrimiento.
Это облегчит мониторинг и разработку более совершенных показателей в контексте осуществления рекомендаций Постоянного форума.
De este modo, resultaría más fácil supervisar la aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente y elaborar mejores indicadores al respecto.
Участие международных научных организаций в деятельности по проекту облегчит эффективное расширение масштабов деятельности и распространение передовой практики.
La participación de las organizaciones internacionales científicas en las actividades del proyecto permitirá que se amplíen y se repitan eficazmente las experiencias.
Выполнение условий в рамках этого процесса облегчит стране предоставление ссуд на международных финансовых рынках
Reunir las condiciones en virtud de este proceso permitirá que el país obtenga crédito en los mercados financieros internacionales
Мы думали это облегчит нам жизнь… не облегчит- упростит, если мы скажем, что когда он заболел,
Pensamos que así la vida sería más fácil… no más fácil, más simple,
Финансирование в формате перевода денежных средств международным сообществом, напротив, будет стимулировать экономический рост и облегчит лежащее на государстве бюджетное бремя.
En cambio, la financiación en forma de transferencias de la comunidad internacional estimularía el crecimiento económico y aliviaría la carga presupuestaria del Estado.
Британии в следующем году, то сильно облегчит работу полиции.
hará el trabajo de la policía mucho más fácil.
В 2013 году фармацевтическая компания Johnson& Johnson объявила о предоставлении хирургических нитей для этого комплекта, что облегчит лечение 15 000 женщин с акушерскими свищами.
En 2013, la compañía farmacéutica Johnson & Johnson anunció una donación de suturas para dichos equipos, lo que permitirá que 15.000 mujeres con fístula obstétrica reciban tratamiento.
Следует надеяться, что свободный доступ к правилам облегчит понимание новых механизмов составления программ на уровне стран.
Cabe esperar que esta facilidad de acceso a las directrices permita que se comprendan los nuevos arreglos de programación a nivel de país.
у Африканского союза будет потенциал решения некоторых задач на африканском континенте, то это облегчит бремя Организации Объединенных Наций.
la Unión Africana tuviera la capacidad de emprender algunas tareas en el continente africano, ello aliviaría la carga de las Naciones Unidas.
которую мы предлагаем, это, возможно, намного облегчит поиск согласованных ответов на них.
quizá sea mucho más fácil encontrar respuestas consensuadas.
Результатов: 1317, Время: 0.077

Облегчит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский