ОБЛОМКАМИ - перевод на Испанском

restos
остаток
остальное
весь остальной
остальной части
оставшиеся
до конца
все другие
ruinas
руины
крах
погибель
разрушение
разорения
мели
развалины
развалина
разруха

Примеры использования Обломками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Авиация разрушила в Сфире несколько домов, под обломками которых все еще находятся 30 тел.
En Sarifa, las aeronaves destruyeron varias viviendas y hay más de 30 víctimas cuyos cuerpos siguen bajo los escombros.
он утонул вместе с обломками.
imagino que la nave se hundió con el choque.
Однако при ударе по полицейскому участку в аш- Шуджаии, по сообщениям, были убиты обломками две женщины, мужчина
Sin embargo, se informa de que en el ataque contra la comisaría de Ash-Shuyaiya los escombros mataron a dos mujeres,
Суд пришел к выводу, что поставленный продавцом товар не соответствовал согласованным требованиям, так как алюминиевый лом был упакован вместе с обломками других металлов и всевозможным мусором.
En este sentido, el tribunal considera que las mercancías entregadas por la vendedora no coinciden con las características pactadas puesto que se entregaron latas embaladas junto con residuos de todo tipo y restos de otros metales.
впоследствии их тела были обнаружены под обломками зданий, в которых они укрывались.
encontrándose posteriormente sus cadáveres bajo los escombros de los edificios en los que se refugiaban.
Некоторые из ни в чем не повинных граждан Судана, работников этого предприятия, погибли под обломками, тогда как другие потеряли зрение,
Algunos de los inocentes ciudadanos sudaneses que eran empleados de esa planta perdieron la vida bajo los escombros, en tanto que otros perdieron la visión
угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров.
… sobre los restos de la Casa Usher.
приступили к извлечению тел, похороненных под обломками.
siquiera comenzaron a rescatar los cadáveres enterrados bajo los escombros.
в результате которого разрушены сотни домов, причем в ряде случаев под обломками погибли их жители.
a consecuencia de lo cual han sido destruidos cientos de viviendas, bajo cuyos escombros, en algunas ocasiones, han perecido sus moradores.
мирные жители, которым негде укрыться от израильской агрессии, оказываются погребенными под обломками уничтожаемых зданий.
se están destruyendo casas, que se derrumban sobre los civiles, quienes no tienen ningún lugar seguro dónde protegerse de la agresión israelí.
они перемешаны с органическими остатками и строительными обломками, становится совсем невозможно их отсортировать
están mezclados con materia orgánica y desechos de construcción, es verdaderamente imposible separarlos
Под обломками домов, мостов,
Bajo los escombros de las viviendas, los puentes,
где[ они] избивали меня обломками досок размером примерно 2× 4,
donde me golpearon con trozos de tablas de 2 x 4,
дороги в Порт-о-Пренсе были завалены обломками. 13 января при поддержке Объединенной целевой группы Соединенных Штатов- Гаити был открыт аэропорт Порт-о-Пренса.
los caminos en Puerto Príncipe estaban bloqueados por los escombros. Con la asistencia del Equipo de Tareas Conjunto de los Estados Unidos en Haití, el aeropuerto de Puerto Príncipe pudo abrirse nuevamente el 13 de enero.
Они нашли его тело в обломках нашей повозки на дне оврага.
Y encontraron su cadáver en los restos de nuestro carro en el fondo de un barranco.
Впереди обломки, сэр.
Escombros adelante, señor.
Но мне нужно несколько обломков самолета и черный ящик.
Pero necesitaré algunos restos del avión y la caja negra.
Обломки- это то, что осталось от" Антареса".
Los escombros son lo que queda de la Antares.
Я нашел его в обломках впрыскивателя машины Кейт.
Lo encontré en los restos del vaporizador de combustible de Kate.
Выходит, обломки лежат к югу от метеобудки.
Así que los escombros se encuentran al sur de la caja de Stevenson.
Результатов: 97, Время: 0.3487

Обломками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский