ОБНАРУЖЕНИЕМ - перевод на Испанском

descubrimiento
открытие
обнаружение
выявление
находка
раскрытие
прорыв
detección
определение
распознавание
диагностирование
выявления
обнаружения
диагностики
обследования
тестирования
отслеживания
скрининга
hallazgos
находка
обнаружение
открытие
вывод
localización
местоположение
местонахождение
место
поиск
обнаружение
расположение
выявление
размещение
где
месторасположение
detectar
выявлять
выявления
обнаружения
обнаружить
определить
определения
распознать
установить
заметить
засечь
encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
hallazgo
находка
обнаружение
открытие
вывод

Примеры использования Обнаружением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
передача технологии в связи с обнаружением мин и разминированием, могли осуществляться беспрепятственно.
las transferencias de tecnología acerca de la detección de minas y el desminado puedan llevarse a efecto sin trabas.
В связи с обнаружением значительного количества тайников,
El descubrimiento de alijos importantes de armas,
Проблемы, связанные с обнаружением детской порнографии и проведением соответствующих расследований, привлекли к себе
Los problemas relacionados con la detección e investigación de los casos de pornografía infantil se conocen desde los años noventa;
Мы настоятельно предлагаем Индии провести независимые расследования в связи с обнаружением массовых захоронений,
Exhortamos a la India a que realice investigaciones independientes en relación con el descubrimiento de fosas comunes,
чероки обострялись в связи с обнаружением в штате в 1828 году золота,
la Nación Cheroqui derivó en una crisis con el descubrimiento de oro cerca de Dahlonega en 1829,
надежностью компрессора и обнаружением утечек.
la durabilidad del compresor y la detección de derrames.
незаконным владением оружием, обнаружением оружия и боеприпасов,
tenencia ilícita de armas, hallazgos de armas y municiones,
Последняя экспедиция, возглавляемая известным археологом сэром Джоном Виллардом, и связанная с обнаружением гробницы египетского фараона Менхер Ра, возможно, вскоре приоткроет еще одну из тайн древнего мира.
La última expedición del famoso arqueólogo Sir John Willard LA AVENTURA DE LA TUMBA EGIPCIA puede revelar muy pronto más detalles de este misterio del mundo antiguo con el descubrimiento de la tumba del rey egipcio Men-her-Ra.
персонала из Чомана и Савиты, на темпах разминирования сказываются трудности, связанные с обнаружением.
el ritmo de la remoción de minas se ve afectado por las dificultades de la zona que entraña su detección.
незаконным владением оружием, обнаружением оружия и боеприпасов,
tenencia ilícita de armas, hallazgos de armas y municiones,
другими членами Интерпола, которые нуждаются в помощи в связи с трансграничными расследованиями, а также обнаружением и задержанием укрывающихся от правосудия лиц.
las oficinas regionales y otros países miembros de la Interpol que soliciten asistencia en el marco de investigaciones transfronterizas así como la localización y detención de prófugos.
В этом контексте Совещание отметило продолжительность промежутка времени между обнаружением заминированных районов
En este contexto, la Reunión observó el mucho tiempo transcurrido entre el descubrimiento de las zonas minadas
Президент США Барак Обама, на прошлой неделе, даже объявил о назначении“ Царя Эболы” чтобы управлять обнаружением, изоляцией и контролем вируса в США.
Incluso el presidente, Barack Obama, anunció la semana pasada el nombramiento de un“zar del ebola” a fin de manejar la detección, aislamiento y control del virus en dicho país.
обыск в доме г-на Маринича был произведен в связи с обнаружением фальшивой иностранной валюты в его автомашине
el Gobierno afirmó que el registro de la residencia del Sr. Marynich se realizó en relación con el hallazgo en su vehículo de moneda extranjera falsificada
Обращаюсь к Вам в связи с обнаружением тайного склада с 40 тоннами оружия в Клецке,
Le escribo en relación con el descubrimiento de un alijo de armas de 40 toneladas en Klecka,
Iv расширять концепции надлежащих людских ресурсов, с тем чтобы включать всех тех, кто связан с наблюдением, обнаружением, диагностикой и локализацией заболеваний, включая техников,
Iv Ampliar los conceptos relativos a los recursos humanos pertinentes a fin de incluir a todas las personas relacionadas con la vigilancia, la detección, el diagnóstico y la contención de las enfermedades,
наблюдаемой летучестью в лабораторных исследованиях, а также обнаружением ПХА в воздухе и снеге в отдаленных регионах.
observado en los estudios de laboratorio de volatilidad, así como la detección en el aire y en la nieve en ubicaciones alejadas.
МООНРЗС разработает программу деятельности, связанной с разминированием, с привлечением подрядчиков для выполнения услуг, связанных с обнаружением мин и разминированием,
la MINURSO establecerá un programa de actividades relativas a las minas que ejecutarán por contrata los servicios de detección y remoción de minas, incluidos los servicios
Июня 41 ивуарийский гражданин, арестованный в связи с обнаружением в графстве Ривер- Джи тайника с оружием в июне 2011 года, был выслан из Либерии по просьбе правительства Котд& apos; Ивуара.
El 23 de junio, 41 ciudadanos de Côte d' Ivoire detenidos en relación con un alijo de armas encontrado en el condado de River Gee en junio de 2011 fueron extraditados de Liberia a solicitud del Gobierno de Côte d' Ivoire.
В частности, в связи с обнаружением большого числа новых мест массовых захоронений следователям придется изучить гораздо больше мест захоронений по сравнению с теми местами, где уже были проведены эксгумационные работы;
En particular, el descubrimiento de muchas nuevas fosas comunes significa que los investigadores seguirán examinando muchos más lugares de los que en definitiva serán objeto de excavaciones;
Результатов: 161, Время: 0.0933

Обнаружением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский