ОБОРОТНЫХ - перевод на Испанском

negociables
оборотный
обсуждается
предметом переговоров
подлежит обсуждению
запись
переводной
предметом обсуждения
подлежащим обсуждению
rotatorio
оборотный
роторный
скользящий
возобновляемый
вращающейся
ротационной
револьверного
ротации
ротироваться
operaciones
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование
transferibles
передаваемого
передаваемую запись
подлежащего передаче
переводного
передаваемости
подлежащее передаче
оборотного
может быть передано
rotativos
роторный
ротационная
вращающиеся
ротации
оборотного
capital circulante
оборотного капитала
оборотных средств
rotatorios
оборотный
роторный
скользящий
возобновляемый
вращающейся
ротационной
револьверного
ротации
ротироваться
negociable
оборотный
обсуждается
предметом переговоров
подлежит обсуждению
запись
переводной
предметом обсуждения
подлежащим обсуждению

Примеры использования Оборотных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iv переводы из Дотационного фонда в фонды оборотных средств учитываются в качестве части расходов Дотационного фонда.
Iv Las transferencias con cargo al Fondo de Dotación de Capital a los fondos para gastos de funcionamiento se contabilizan como gastos del Fondo.
Поэтому предлагается сохранить компонент оборотных средств нынешнего Фонда
Por tanto, se propone conservar el componente renovable del actual Fondo
Создавать в дополнение к оперативному резерву фонд оборотных средств Комитет не рекомендует.
La Comisión no recomienda la creación de un fondo de capital de operaciones además de la reserva operacional.
предусмотреть возможность учреждения фонда оборотных средств для этой цели.
se plantea la posibilidad de que se cree un fondo de capital a tal efecto.
проводить ежемесячный анализ остатков оборотных средств в целях недопущения обесценения активов.
las provisiones para cuentas de dudosa recaudación, e introducir un examen mensual de los saldos de capital de operaciones para salvaguardar el activo.
Комиссия начала свою работу, используя кредит, полученный из Фонда оборотных средств Организации Объединенных Наций.
La Comisión empezó a funcionar con un crédito de un fondo de capital de operaciones de las Naciones Unidas.
Iv остатки средств по межфондовым операциям отражают сальдо расчетов между фондами оборотных средств и Дотационным фондом.
Iv Los saldos entre fondos reflejan transacciones entre los fondos para gastos de funcionamiento y el Fondo de Dotación.
о сокращении расходов на 13 млн. долл. США и использовании резерва оборотных средств в размере 71 млн. долл. США.
de costos propuestas y el uso de 71 millones de dólares del fondo de reserva para el capital de operaciones.
В декабре Генеральная Ассамблея в резолюции 68/ 247 A санкционировала использование остатка резерва оборотных средств для финансирования проекта.
En diciembre, la Asamblea General, en su resolución 68/247 A, aprobó la asignación de los 88 millones de dólares restantes del fondo de reserva para el capital de operaciones al proyecto.
до 2015 года включительно) и резерва оборотных средств Генерального плана капитального ремонта.
el fondo de reserva para el capital de operaciones del plan maestro de mejoras de infraestructura.
Рекомендации, касающиеся оборотных инструментов, независимых обязательств и оборотных документов, приводятся в квадратных скобках,
Las recomendaciones relativas a los títulos negociables, las promesas independientes y los documentos negociables figuran entre corchetes porque el Grupo de
Другой представитель предостерег против слишком поспешных действий с запуском механизма фонда оборотных средств и предложил рассмотреть все альтернативы до двадцать второй сессии Совета управляющих, на которой данный
Otro representante advirtió en contra de que se actuara con demasiada rapidez en el lanzamiento del mecanismo del fondo rotatorio y propuso que se investigaran todas las alternativas antes del 22º período de sesiones del Consejo de Administración,
Вместе с тем важной проблемой остается вопрос о замене оборотных транспортных документов( например, коносаментов
Sin embargo, una dificultad importante que se sigue planteando es la cuestión de la sustitución de los documentos de transporte negociables(por ejemplo,
показан размер фонда оборотных средств по отношению к величине утвержденной сметы регулярного бюджета на период 1996- 1997 годов;
el nivel de los fondos de operaciones en relación con el nivel de las estimaciones de los presupuestos ordinarios aprobados para el período 1996-1997;
Мое правительство приветствует идею о создании фонда оборотных кредитных средств с капитализацией до 1 млрд. долл. США за счет добровольных взносов
Mi Gobierno acoge con beneplácito la idea de establecer un fondo rotatorio de crédito, capitalizado hasta un nivel de 1.000 millones de dólares mediante contribuciones voluntarias
Подготовка кадров по предотвращению незаконного перемещения через границу наличных средств и оборотных документов на предъявителя,
Capacitación respecto de la prevención del movimiento transfronterizo ilícito de efectivo e instrumentos negociables al portador,
Фонд оборотных средств учреждается в объеме 392 000 долл.
Se establezca un Fondo de Operaciones de 392.000 dólares, equivalentes aproximadamente a
В 1998 году ее правительство учредило фонд оборотных средств в размере 450 млрд. донгов для кредитования 11 000 небольших проектов, в результате чего были созданы рабочие
En 1998 el Gobierno de Viet Nam ha creado un fondo rotatorio por 450.000 millones de dongs para conceder préstamos a 11.000 pequeños proyectos,
упоминания об оборотных инструментах, оборотных документах, независимых обязательствах
Los títulos negociables, los documentos negociables, las promesas independientes
Рабочей группе следует сосредоточить свое внимание на возможности использования электронных передаваемых записей в качестве эквивалентов существующих бумажных оборотных документов.
acuerdo general en que el Grupo de Trabajo se centrara en posibilitar el empleo de documentos electrónicos transferibles como equivalentes de los documentos en papel transferibles.
Результатов: 1277, Время: 0.053

Оборотных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский