Примеры использования
Оборудованы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Все гидротехнические сооружения должны быть оборудованы устройством, фиксирующим объем водозабора.
Todas las instalaciones de tratamiento de agua tienen que estar equipadas de un dispositivo para registrar el volumen de agua extraído del acuífero.
Некоторые залы заседаний оборудованы новыми системами звукоаппаратуры, которые включают в себя систему сигнализации включения микрофонов.
Algunas salas de conferencias cuentan con nuevos sistemas de sonido que incluyen un sistema de señales de micrófono.
Наши машины оборудованы сенсорами, с помощью которых они волшебным образом могут видеть все вокруг себя
Nuestros coches tienen sensores con los cuales mágicamente pueden ver todo a su alrededor
Различные тюрьмы и трудовые лагеря оборудованы 25 установками по очистке воды с целью обеспечения заключенных достаточно чистой водой.
Se han instalado 25 centrales de purificación de agua en diferentes cárceles y campamentos de trabajo con el propósito de proporcionar a los reclusos suficiente agua potable.
Специальные комнаты отдыха оборудованы телевизорами и видео- аппаратурой.
Cuentan con salas especiales de esparcimiento, equipadas con televisores y aparatos de vídeo,
Камеры оборудованы системами вентиляции,
Las celdas cuentan con sistemas de ventilación,
мужские туалеты лучше оборудованы.
sostiene que los hombres tienen mejores accesorios.
сосуды под давлением могут быть оборудованы устройством аварийного сброса давления для предотвращения разрыва сосуда в случае переполнения или пожара.
se indique lo contrario, los recipientes a presión deberán estar dotados de un dispositivo de socorro para evitar que exploten en caso de rebose o incendio.
Оборудованы дворики для прогулок в течение часа для задержанных лиц мужского пола,
Se han instalado patios para paseos, durante una hora para los hombres, y durante tres horas para los menores
Камеры второго типа имеют ту же площадь, но оборудованы нарами с матрасом.
Las del segundo tipo eran celdas del mismo tamaño, pero equipadas con un camastro y un colchón.
С этой целью все школы, построенные за последние 20 лет, оборудованы спортивными сооружениями,
Para ello, todos los establecimientos escolares construidos en los dos últimos decenios cuentan con instalaciones deportivas integradas,
окна всех домов оборудованы сигнализацией.
ventanas de cada casa tienen alarmas.
Для персонала на местах оборудованы 24 радиорубки с базовыми радиостанциями ВЧ/ ОВЧ- связи.
Se han instalado 24 salas de radio que prestan servicios de comunicaciones por radio de alta y muy alta frecuencia al personal sobre el terreno.
Многие камеры, в которых их содержат, не предназначены и не оборудованы для длительного содержания.
Muchas de las celdas en que se encuentran prisioneros no han sido concebidas ni equipadas para una detención prolongada.
Детские центры были обеспечены безопасной с санитарной точки зрения питьевой водой, оборудованы туалетами, медицинскими пунктами и дополнительным питанием.
En los centros para niños se ha suministrado agua potable, instalaciones sanitarias, servicios de atención de salud y alimentos complementarios.
Во всех пограничных пунктах на восточной границе Латвии оборудованы помещения для потенциальных просителей убежища.
Todos los pasos fronterizos de la frontera oriental de Letonia cuentan con alojamiento para posibles solicitantes de asilo.
Все места в залах заседаний конференц- центра, где будет обеспечиваться устный перевод, будут оборудованы портативными приемными устройствами и наушниками.
Todos los asientos de las salas del Centro de Conferencias equipadas para la interpretación simultánea estarán dotados de un aparato receptor portátil y un par de audífonos.
На подготовительной стадии будет важно обеспечить, чтобы все школы были должным образом оборудованы для всей возрастной группы.
En la fase preparatoria será importante velar por que todas las escuelas estén debidamente equipadas para este grupo de edad.
Так, центры содержания под стражей лиц, подозреваемых в террористической деятельности, должны быть оборудованы системой беззвуковой видеозаписи.
Los centros en los que se recluye a los presuntos terroristas deben estar dotados de un sistema de videograbación muda.
Стационарными системами радиационного контроля( портальными мониторами) оборудованы 9 автодорожных пограничных пунктов пропуска из 32.
En estos momentos sólo nueve de los 32 puestos fronterizos de carretera cuentan con sistemas fijos de control de las radiaciones(monitores de pórtico).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文