ОБРЕМЕНЕННЫМ АКТИВОМ - перевод на Испанском

del bien gravado
un bien gravado

Примеры использования Обремененным активом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
лишь в случае восстановления обеспеченным кредитором права на владение обремененным активом, удерживаемым лицом,
únicamente en el caso de obtención de la posesión por el acreedor garantizado de un bien gravado en manos del otorgante
с одной стороны, и первоначальным обремененным активом, с другой стороны.
otros guardaban con el bien inicialmente gravado.
b владения обеспеченным кредитором обремененным активом; с соглашения о контроле;
general de garantías reales; b la posesión del bien gravado por el acreedor garantizado;
в случае неисполнения обязательства обеспеченный кредитор имеет право распорядиться обремененным активом, а получатель приобрести права праводателя свободными от обеспечительных прав с более низким приоритетом, чем приоритет обеспечительного права обеспеченного кредитора, осуществляющего принудительное исполнение.
29 se aclarara que, en caso de incumplimiento, el acreedor garantizado tenía derecho a disponer del bien gravado y que el cesionario adquiría los derechos del otorgante libres de toda garantía real con un grado de prelación inferior al de la garantía real del acreedor garantizado ejecutante.
обычно обеспеченный кредитор вступит во владение обремененным активом в тот же момент времени,
normalmente un acreedor garantizado obtendrá la posesión del bien gravado en el momento en que concede el crédito,
Вместе с тем большинство вопросов, обсуждаемых в разделах С- Н, актуальны и для тех случаев, когда обремененным активом является не сама интеллектуальная собственность,
Ahora bien, la mayoría de las cuestiones abordadas en las secciones C a H serán igualmente aplicables en supuestos en que el bien gravado no sea la propiedad intelectual en sí
в проекте руководства следовало бы более детально обсудить действующее законодательство, освобождающее кредитора от ответственности в случае, когда кредитор фактически не осуществлял контроля над обремененным активом, и включить в него соответствующую рекомендацию.
se dijo que el proyecto de guía debería examinar en más detalle toda norma legal actual por la que se exonerara al acreedor de su responsabilidad en supuestos en los que el bien gravado no obrara bajo su control efectivo, y que se formulara una recomendación en ese sentido.
в следующих случаях: а когда обремененным активом является какой-либо вид активов, на который распространяется существующая система регистрации,
por ejemplo: a el bien gravado sea un tipo de bien para el que exista un sistema de inscripción
Обремененный актив.
Bien gravado.
Было отмечено, что вопрос о стоимости обремененных активов и связанных с этим рисках является практическим вопросом, решение которого лучше оставить на усмотрение сторон.
Se argumentó que el valor de un bien gravado y los riesgos que entrañaba eran cuestiones de orden práctico que debían dejarse al arbitrio de las partes.
В Руководстве не разъясняется значение термина" правообладатель" обремененного актива, независимо от того, является ли этот актив интеллектуальной собственностью или нет.
En la Guía no se explica el término" propietario" de un bien gravado, sea ese bien propiedad intelectual, o no lo sea.
Другого обеспеченного кредитора, обладающего обеспечительным правом в тех же обремененных активах( будь то в качестве первоначально обремененных активов или поступлений);
Otro acreedor respaldado por una garantía sobre el mismo bien gravado(ya sea en calidad de bien originalmente gravado o de producto);
С учетом этих изменений Рабочая группа одобрила содержание раздела F. 2 о правах лицензиара как обремененных активов.
A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección F. 2, relativa a los derechos de un licenciante como bien gravado.
обеспеченный кредитор согласился рассматривать поступления в качестве обремененных активов.
el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
Третьим способом является принятие положения о том, что передача обремененных активов не имеет последствий для действительности регистрации.
Una tercera vía consiste en disponer que la transferencia del bien gravado no repercuta en modo alguno en la oponibilidad a terceros de una garantía debidamente inscrita.
В целом только что рассмотренные основные принципы, регулирующие принудительную реализацию обеспечительных прав, должны применяться независимо от вида обремененных активов.
Los principios básicos aplicables a la ejecución de las garantías reales recién examinados deberían ser generalmente aplicables cualquiera que sea el tipo de bien gravado.
И наконец, вполне может быть, что другой кредитор мог принять обеспечительное право в поступлениях как первоначальных обремененных активах и может иметь приоритет.
Por último, también puede suceder que otro acreedor haya aceptado una garantía real sobre el producto de la venta como bien gravado original y que haya obtenido prelación.
В ответ было отмечено, что в проекте руководства необходимо рассмотреть вопрос о разрешении должнику отчуждать обремененные активы и производить за счет поступлений платежи по обязательствам по мере наступления сроков их исполнения независимо от приоритета.
Se respondió que era necesario que en el proyecto de guía se examinara la libertad que asistía al deudor de disponer de los bienes gravados y de saldar con el producto de ese acto las obligaciones que iban venciendo, independientemente de su orden de prelación.
Передача контроля обеспеченному кредитору, если обремененные активы представляют собой[ определенные нематериальные обязательства,
Cuando se traspase al acreedor garantizado el control de los bienes gravados, si se trata de[ciertas obligaciones inmateriales,
какие последствия будет иметь передача обремененных активов для силы обеспечительного права в этих активах в отношении третьих сторон, и поэтому ее следует сохранить.
regulaba de manera útil las consecuencias de la transmisión de un bien gravado respecto de la oponibilidad a terceros de la garantía real constituida sobre ese bien..
Результатов: 41, Время: 0.0285

Обремененным активом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский