ОБРЯДОВ - перевод на Испанском

práctica
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
ritos
обряд
ритуал
обычаю
ру
ceremonias
церемония
обряд
мероприятие
торжественное мероприятие
rituales
ритуал
обряд
ритуальный
practicar
исповедовать
практиковать
заниматься
тренироваться
проводить
отправлять
осуществлять
производить
репетировать
применять
culto
секта
образованный
культа
вероисповедания
религии
отправления религиозных обрядов
богослужения
отправления религиозных культов
поклонения
обрядов
celebración
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество
prácticas
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации

Примеры использования Обрядов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У религиозных меньшинств-- как у всех меньшинств-- должна иметься возможность просвещать своих детей в отношении своих убеждений, обрядов, истории и культуры.
Las minorías religiosas-- al igual que todas las minorías-- deben tener la posibilidad de educar a sus hijos sobre sus creencias, sus prácticas, su historia y su cultura.
правом свободного отправления всех соответствующих религиозных обрядов.
podrán practicar libremente sus formas de culto religioso.
по-прежнему используемый в повседневной жизни и при совершении религиозных обрядов, является основой тюркской национальной идентификации караимов.
que aún se emplea en la vida cotidiana y durante las ceremonias religiosas, constituye la base de la identidad nacional túrquica de los caraítas.
Она также опровергла утверждение о запрете отправления некатолических религиозных обрядов в армии.
También ha negado la denuncia de que se prohíbe la celebración de oficios religiosos no católicos en el ejército.
Конституция Индии предоставляет всем право на свободное исповедование религии, отправление религиозных обрядов и даже распространение своих религиозных убеждений.
La Constitución de la India otorga a todas las personas el derecho a profesar, practicar y aun propagar libremente una religión.
Кроме того, в настоящее время Комитетом Меджлиса рассматривается законопроект частного члена о запрещении всех немусульманских мест совершения обрядов.
Además, un proyecto de ley presentado por un parlamentario por el que se prohibirían todos los lugares de culto no musulmanes se encuentra ahora en la Comisión correspondiente del Maylis.
отправления религиозных обрядов и религиозной пропаганды;
el derecho a profesar, practicar y difundir libremente la religión;
о мерах по поощрению практики отправления ими религиозных обрядов.
la situación de los musulmanes y las medidas para promover el culto religioso de los musulmanes.
По данным СП2, законом 5/ 2005, касающимся Кувейтского муниципалитета, Совет муниципалитета наделен полномочиями выдавать лицензии для мест отправления немусульманских обрядов.
Según la JS2, la Ley Nº 5/2005 relativa a los municipios de Kuwait concedía al Concejo Municipal la capacidad de otorgar licencias a lugares de culto para no musulmanes.
совершения религиозных обрядов.
privada de las creencias religiosas y el culto.
уничтожение мест отправления религиозных обрядов, религиозной символики
daño o destrucción de lugares de culto, símbolos religiosos
брак заключался с соблюдением религиозных обрядов.
el matrimonio haya sido consagrado mediante una ceremonia religiosa.
Запрещается привлекать ребенка к исполнению религиозных обрядов, оказывающих вредное влияние на его здоровье.
Está prohibido involucrar a un niño en la celebración de ritos religiosos que puedan perjudicar su salud.
выкуп остается частью свадебных обрядов, и не принимается никаких мер,
el pago de la dote sigue siendo parte de los ritos del matrimonio
Проведение религиозных обрядов и церемоний регулируется Федеральным законом от 26 сентября 1997 года№ 125- ФЗ" О свободе совести
La celebración de rituales y ceremonias religiosas se regula en la Ley federal Nº 125, de libertad de conciencia
Роль религиозных или национальных обрядов в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
El papel de los ritos religiosos o nacionales en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Отмена обрядов вдовства, негативно влияющих на здоровье
Abolir los ritos de viudez que atentan contra la salud
Предусмотренное Законом исключение, касающееся внутренней жизни религиозных общин, ограничивается только случаями, тесно связанными с отправлением религиозных обрядов.
La excepción a la Ley con respecto a las condiciones internas de las comunidades religiosas se limita sólo a los casos estrechamente vinculados a las prácticas religiosas.
представители других полов, в моем исследовании супружеских обрядов Земли и Бетазеда я обнаружил традицию преподносить счастливой паре подарки.
especies Trans genéricas invitadas… En mis estudios sobre ritos conyugales Terrícolas y Betazoides he descubierto que es tradicional presentar a la feliz pareja un regalo.
Этих лиц по их просьбе может посещать соответствующий священнослужитель для отправления религиозных обрядов.
Si así lo solicitan, esas personas pueden recibir la visita de sacerdotes para celebrar ceremonias religiosas.
Результатов: 329, Время: 0.1623

Обрядов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский