CEREMONIAS - перевод на Русском

церемонии
ceremonia
acto
inauguración
обряды
ritos
ceremonias
prácticas
practicar
rituales
cultos
celebrar
мероприятия
actividades
medidas
actos
eventos
productos
intervenciones
acontecimientos
acciones
reunión
торжественные мероприятия
celebraciones
ceremonias
actividades conmemorativas
conmemoraciones
actos conmemorativos
eventos conmemorativos
ритуалы
rituales
ritos
ceremonias
церемоний
ceremonia
acto
inauguración
церемониях
ceremonia
acto
inauguración
церемония
ceremonia
acto
inauguración
обрядов
práctica
ritos
ceremonias
rituales
practicar
culto
celebración
мероприятий
actividades
medidas
actos
productos
intervenciones
eventos
acciones
acontecimientos
reuniones

Примеры использования Ceremonias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ceremonia nupcial, al igual que otras ceremonias religiosas, no tiene efectos jurídicos.
Ритуал бракосочетания, так же как и другие религиозные ритуалы, правового значения не имеет.
El comunicado terminaba diciendo que el Presidente estaría dispuesto a presidir las ceremonias de establecimiento de las instituciones de transición una vez se hubiesen resuelto los problemas mencionados.
В заключение в коммюнике было заявлено о том, что президент будет готов возглавить торжественные мероприятия по учреждению переходных институтов после того, как будут решены вышеупомянутые проблемы.
El matrimonio por la iglesia, al igual que otras ceremonias religiosas, no tiene efectos jurídicos.
Ритуал бракосочетания, также как и другие религиозные ритуалы, правового значения не имеет.
Las ceremonias comenzaron con un minuto de silencio a las 13.46 horas(hora local), que correspondía a la hora en que comenzaron los atentados suicidas.
Церемония началась в 13 ч. 46 м. по гринвичскому времени-- именно в это время начались нападения смертников.
El Presidente condujo las ceremonias de apertura y clausura de la audiencia,
Церемония открытия и закрытия слушаний, а также четвертая тематическая
Sin dudas, están cerca atendiendo a sus ceremonias prenupciales, y como no ha podido ayudarme a encontrarlos.
Без сомнения, они близки к исполнению своих брачных обрядов, и так как ты неспособна помочь мне найти их.
En diciembre, se celebraron 14 ceremonias autorizadas, en las que participaron más de 400 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo y más de 800 civiles.
В декабре было проведено 14 санкционированных торжественных мероприятий с участием более 400 членов КЗК и более 800 гражданских лиц.
En el mes de agosto se celebraron 21 ceremonias en las que participaron 484 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo.
В августе состоялась 21 церемония с участием 484 членов КЗК.
En marzo de 2011 las autoridades turcochipriotas revisaron los procedimientos existentes para que los grecochipriotas obtuvieran permiso para celebrar ceremonias religiosas en lugares de culto en el norte.
В марте 2011 года власти киприотов- турок пересмотрели действующие процедуры получения киприотами- греками разрешений на проведение религиозных обрядов в местах отправления культа на севере острова.
Las ceremonias oficiales de inauguración del Año tuvieron lugar en el curso del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, el 10 de diciembre de 1992.
Официальная церемония открытия Года состоялась на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи 10 декабря 1992 года.
Nadie podrá ser obligado a asistir a los actos y ceremonias de ningún culto, ni tampoco a respetar sus días de descanso preceptivo.
Никто не может быть принужден ни к отправлению культовых актов и обрядов, ни к соблюдению выходных дней".
este arreglo sería adecuado también para las ceremonias;
пожелают рассмотреть вопрос о пригодности этой рассадки и для торжественных мероприятий;
En San Francisco se han organizado 19 ceremonias anuales consecutivas en honor de la Madre del Año.
В СанФранциско уже 19 лет подряд проводится церемония чествования<< Матери года>>
En el artículo 26 de nuestra Constitución se plantea que cada ciudadano tiene el derecho de decidir su preferencia religiosa y de participar en ceremonias religiosas.
Статья 26 конституции Республики Таджикистан гласит, что<< каждый имеет право самостоятельно определять свое отношение к религии и участвовать в отправлении религиозных обрядов>>
equipadas con televisores y aparatos de vídeo, una biblioteca con salón de lectura y una sala de ceremonias.
Есть библиотека с читальным залом, а также зал для торжественных мероприятий.
La provincia fue el lugar de lanzamiento oficial en 1995 de la Semana nacional de la ciencia y la tecnología, celebrándose ceremonias de apertura en la escuela comunitaria Miramichi.
В 1995 году в провинции впервые была официально проведена национальная неделя науки и техники, церемония открытия которой состоялась в общинном колледже Мирамачи.
Martha Place fue enterrada en el cementerio familiar en East Millstone, New Jersey, sin ceremonias religiosas.
Марта Плейс была похоронена на семейном кладбище в Восточном Милстоне без религиозных обрядов.
que aún se emplea en la vida cotidiana y durante las ceremonias religiosas, constituye la base de la identidad nacional túrquica de los caraítas.
по-прежнему используемый в повседневной жизни и при совершении религиозных обрядов, является основой тюркской национальной идентификации караимов.
Ahora los Estados Unidos anhelan acoger al mundo en Atlanta, en 1966, para cuyas ceremonias inaugurales sólo faltan 256 días.
И теперь Соединенные Штаты готовятся принять посланцев всей планеты на Олимпийских играх в Атланте в 1996 году, церемония открытия которых произойдет всего лишь через 256 дней.
Ya sabes que cada comunidad tiene una parte distinta así que he tenido que aprenderme uno a uno todos los sitios sagrados, las ceremonias, las palabras.
Не мне тебе говорить, что у каждой общины все по-своему, так что мне пришлось учиться шаг за шагом… каждое священное место, каждая церемония, каждое слово.
Результатов: 643, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский