ТОРЖЕСТВЕННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

celebraciones
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество
ceremonias
церемония
обряд
мероприятие
торжественное мероприятие
actividades conmemorativas
conmemoraciones
празднование
ознаменование
память
проведении
мероприятий
связи
случаю
торжественное
годовщина
чествования
actos conmemorativos
торжественное мероприятие
памятное мероприятие
торжественном заседании
celebración
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество
eventos conmemorativos

Примеры использования Торжественные мероприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Торжественные мероприятия будут проведены в контексте Недели прав человека, которую правительство Коста-Рики
Esta celebración se realizará en el contexto de la Semana de los Derechos Humanos con la que el Gobierno de Costa Rica conmemorará,
Торжественные мероприятия состоялись 8 и 9 октября 2009 года в Международном конференционном центре в Женеве
El acto conmemorativo tuvo lugar los días 8 y 9 de octubre
Эти торжественные мероприятия включали в себя активный обмен мнениями по вопросам урбанизации
Entre las actividades de la celebración se realizó un intercambio activo de información sobre cuestiones urbanas
Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям, отмечавшуюся в июне 2002 года, а также торжественные мероприятия, организованные, в частности,
del vigésimo quinto aniversario de la aprobación de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra, así como de los actos conmemorativos organizados, en particular,
который сейчас готовит различные программы и торжественные мероприятия, уделяя особое внимание усилению осознания роли Организации Объединенных Наций среди молодого поколения Кореи.
está preparando en estos momentos una variedad de programas y acontecimientos de celebración, dando especial énfasis al aumento del conocimiento de las Naciones Unidas entre las generaciones jóvenes de Corea.
Корейской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций проводила ежегодные торжественные мероприятия и международные мирные конференции в ознаменование Международного дня мира( третий вторник сентября)
con la Asociación de las Naciones Unidas de Corea, ha celebrado anualmente ceremonias y conferencias internacionales de la paz en observancia del Día Internacional de la Paz(el tercer martes de septiembre),
Международного дня прав человека, отмечаемого 10 декабря, торжественные мероприятия, проводившиеся по всей стране в течение двух недель.
en 2008, con motivo del 10 de diciembre, actividades conmemorativas durante quince días, en todo el país,
Торжественные мероприятия и годовщины: самые разнообразные материалы, включая интервью, обстоятельные доклады,
Conmemoraciones y aniversarios: Se dedicó material de muy diverso tipo,
c торжественные мероприятия в рамках форумов Организации Объединенных Наций;
c eventos conmemorativos en los foros de las Naciones Unidas, y d la convocación
Торжественные мероприятия включали шествие школьников,мероприятия..">
Entre las actividades de la celebración figuraban un desfile de escolares,
I Расширение участия в торжественных мероприятиях в связи с Всемирным днем Хабитат.
I Mayor participación en celebraciones del Día Mundial del Hábitat.
Торжественное мероприятие по поводу 2000- го заседания Комитета.
Celebración de la 2000ª sesión del Comité.
Торжественное мероприятие было организовано совместно с Международной организацией франкоязычных стран.
La conmemoración fue organizada conjuntamente con la Organisation Internationale de la Francophonie.
Женева, торжественное мероприятие в Отделении Организации Объединенных Наций.
Ginebra, Acto Conmemorativo en la Oficina de las Naciones Unidas.
( Торжественное мероприятие) a.
(Acto conmemorativo)a.
пожилые канадцы проводили совместную работу, вместе участвовали в проектах и торжественных мероприятиях, способствующих накоплению понимания между поколениями.
los canadienses han trabajado juntos en acontecimientos, proyectos y celebraciones que están contribuyendo a establecer un legado de comprensión intergeneracional.
УВКПЧ получило также информацию о ряде торжественных мероприятий, организованных национальными учреждениями в ознаменование десятой годовщины Конвенции.
También se informó a la OACDH de varias actividades conmemorativas organizadas por instituciones nacionales para celebrar el décimo aniversario de la Convención.
В декабре было проведено 14 санкционированных торжественных мероприятий с участием более 400 членов КЗК и более 800 гражданских лиц.
En diciembre, se celebraron 14 ceremonias autorizadas, en las que participaron más de 400 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo y más de 800 civiles.
Социального Совета в отношении проведения международных годов особое внимание уделялось роли правительств в торжественных мероприятиях.
Social para la celebración de años internacionales, se prestó una atención especial al papel de los gobiernos en las actividades conmemorativas.
Другое торжественное мероприятие было проведено в Южной Африке, где судья Наванетхем Пиллэй представляла президиум.
En Sudáfrica hubo otra celebración en la que participó la magistrada Navanethem Pillay en nombre de la Presidencia.
Результатов: 55, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский