ОБСЛУЖИВАЕМЫМ - перевод на Испанском

clientes
клиент
покупатель
заказчик
посетитель
потребитель
подзащитный
подзащитная
atendidos
удовлетворять
реагировать
выполнять
откликаться
заниматься
обслуживать
заботиться
ответ
ухаживать
удовлетворения
presta servicios
служить
обслуживания
обслуживать
предоставления услуг
прохождения службы
предоставляющих услуги
оказывать услуги
cliente
клиент
покупатель
заказчик
посетитель
потребитель
подзащитный
подзащитная
atendidas
удовлетворять
реагировать
выполнять
откликаться
заниматься
обслуживать
заботиться
ответ
ухаживать
удовлетворения

Примеры использования Обслуживаемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку услуги предоставлялись всем обслуживаемым миссиям, каждая из них укажет информацию о распределении расходов на основе согласованной модели распределения
Puesto que se prestaron servicios a todas las misiones clientes, cada una de ellas reflejaría la asignación de sus gastos sobre la base de un modelo de distribución acordado
в области конференционного управления межправительственным органам, обслуживаемым Департаментом, и конференциям Организации Объединенных Наций,
en materia de gestión de conferencias a los órganos intergubernamentales a los que presta servicios el Departamento y a las conferencias de las Naciones Unidas,
транспорта обратилась ко всем обслуживаемым ею подразделениям с просьбой информировать ее о планируемых ими на двухгодичный период 2006- 2007 годов закупках товаров и услуг.
Transportes pidió a todas las entidades clientes que le comunicaran sus proyecciones en materia de compras de bienes y servicios para el bienio 2006-2007.
региональный центр обслуживания будет объединять функции по оказанию повседневной операционной вспомогательной поддержки обслуживаемым им миссиям в соответствующем регионе.
de todo el mundo, mientras que en los centros regionales de servicios se consolidarán los servicios administrativos auxiliares rutinarios de las funciones de apoyo de las misiones regionales a que se presten servicios.
живущих в условиях нищеты, позволяет обслуживаемым группам населения получать доступ к центрам здравоохранения,
la asistencia del Fondo permite que ese grupo al que se destinan los programas consiga acceso a centros de salud,
других вспомогательных услуг, оказываемых всем обслуживаемым структурам, посредством, в частности, постепенного расширения набора прикладных программ
otros servicios de apoyo a todas las entidades clientes, entre otras cosas, mediante la ampliación progresiva del conjunto de aplicaciones comerciales
где эти меры сказались на предоставлении конференционных услуг органам, обслуживаемым Центром по правам человека,
donde afectaban al suministro de servicios de conferencias a los órganos atendidos por el Centro de Derechos Humanos
также другим подразделениям, обслуживаемым Отделом обслуживания конференций в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве,
así como las demás entidades atendidas por la División de Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra,
платы за плату или на другой финансовой основе обслуживаемым организациям.
que ofrecerían a las organizaciones cliente servicios de nómina de sueldos a cambio de honorarios o sobre alguna otra base financiera.
d проверяться на местах для улучшения отчетности перед обслуживаемым населением.
para promover la rendición de cuentas a las poblaciones atendidas.
Количество вертолетных площадок, обслуживаемых в 24 пунктах в районе Дарфура.
Helipuertos mantenidos en 24 lugares en todo Darfur.
Девять учреждений микрофинансирования обслуживают 42 768 активных клиентов;
Nueve instituciones de microfinanciación prestan servicio a 42.768 clientes activos;
Иммиграционный департамент обслуживает также и другие порты;
El departamento de inmigración también se ocupa de los demás puertos.
Км обслуживаемых дорог.
Kilómetros de carreteras mantenidos.
Эксплуатируемых и обслуживаемых самолета, которые базировались в аэропорту Дили.
Aviones utilizados y mantenidos en el aeropuerto de Dili.
количество групп и обслуживаемых муниципий.
número de equipos y municipios atendidos.
Консультативный комитет отмечает, что Миссия продолжает обслуживать и использовать это имущество.
La Comisión Consultiva observa que la Misión continúa manteniendo y utilizando este equipo.
Они обеспечивают работой 70 000 человек и обслуживают порядка 42 миллионов клиентов.
Emplean a 70.000 personas y prestan servicio a un número estimado en 42 millones de clientes.
Поддерживаемых и обслуживаемых телефонов.
Teléfonos utilizados y mantenidos.
Количество регулярно обслуживаемых мостов.
Puentes mantenidos sistemáticamente.
Результатов: 43, Время: 0.0522

Обслуживаемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский