PRESTAN SERVICIO - перевод на Русском

обслуживают
prestan servicios
atienden
sirven
abastecen
prestan apoyo
служат
sirven
son
constituyen
proporcionan
ofrecen
como
prestan servicios
оказывают услуги
prestan servicios
ofrecen servicios
proporcionan servicios
brindan servicios
facilitan servicios
обслуживания
servicios
mantenimiento
apoyo
atención
conservación
обслуживающих
prestan servicios
atienden
apoyo
sirven
abastecen
de prestación de servicios

Примеры использования Prestan servicio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en la mayor parte de los países existe una única entidad que controla un número reducido de operadores que prestan servicio a toda la población.
возможности получения краткосрочных результатов для инвалидов, поскольку в большинстве стран одно предприятие контролирует несколько операторов, обслуживающих все население.
actualmente la mayoría de los niños soldados prestan servicio en fuerzas o grupos armados no gubernamentales.
в настоящее время большинство детей- солдат служат в негосударственных вооруженных силах или группах.
actualmente la mayoría de los niños soldados prestan servicio en fuerzas o grupos armados no gubernamentales.
большинство детей- солдат сегодня служат в неправительственных вооруженных силах или формированиях.
Los miembros de la Fiscalía Militar General no están sometidos funcionalmente a las órdenes de los mandos a los que prestan servicio y las decisiones que toman obedecen exclusivamente a su discreción.
Lt;< Члены Генеральной военной прокуратуры не подчиняются функциональным приказам вышестоящего командования подразделений, в которых они служат, и принимаемые ими решения зависят исключительно от их усмотрения.
eficiencia a fin de mantener su dinamismo y seguir siendo relevantes para las comunidades a las que prestan servicio.
результативности в целях сохранения динамичности и актуальности для сообществ, которым они служат.
judicial del Estado y prestan servicio también en las fuerzas del orden
судебной власти, а также служат в учреждениях, занимающихся вопросами правопорядка
Cuando hemos acudido a los centros regionales que prestan servicio en nuestra región, el Caribe, se nos ha dicho que esas oficinas no
Когда мы запросили региональные центры, обслуживающие наш регион-- регион Карибского бассейна-- нам ответили,
Se ha solicitado de las únicas líneas aéreas que prestan servicio al país,
Единственной обслуживающей страну авиакомпании--<< Континентал Микронижия>>, принадлежащей Соединенным Штатам,
la asistencia a las organizaciones no gubernamentales que prestan servicio a la víctimas.
предоставление помощи неправительственным организациям, оказывающим услуги пострадавшим.
cuáles son las previsiones de gastos por concepto de reembolsos de impuestos que habrá que pagar a los ciudadanos estadounidenses que prestan servicio en la ONUMOZ.
какие предусмотрены ассигнования на возмещение расходов, связанных с уплатой налогов американскими гражданами, оказывающими услуги в рамках ЮНОМОЗ.
La oradora desea saber quién paga a los intérpretes que prestan servicio a los miembros de los grupos étnicos ante los tribunales
Она хотела бы знать, кто оплачивает услуги устных переводчиков, помогающих представителям этнических групп
En todo el mundo, prestan servicio a más de 857 millones de personas,
Во всем мире они обслуживают более 857 миллионов людей,
Junto con otras muchas personalidades, prestan servicio en el Centro de forma voluntaria, y con su experiencia, su pericia, su habilidad política
Вышеперечисленные и многие другие выдающиеся деятели добровольно предлагают свои услуги Центру, помогая с помощью своего исключительного опыта,
117 secciones independientes de asistencia social, que prestan servicio a 570.000 ciudadanos solitarios de edad avanzada e inválidos.
117 самостоятельных отделений социальной помощи, которыми обслуживается 570 тыс. одиноких граждан пожилого возраста и инвалидов.
de los 11 consulados en los Estados Unidos de América, que prestan servicio a la gran comunidad de inmigrantes guatemaltecos,
из 11 консульств в Соединенных Штатах Америки, которые обслуживают крупную диаспору иммигрантов из Гватемалы,
a los efectivos y a los funcionarios de la policía civil que prestan servicio en la UNMIH por sus incansables esfuerzos para apoyar la consolidación de la democracia en Haití.
сотрудникам гражданской полиции, которые служат в составе МООНГ, за их неустанные усилия в поддержку укрепления демократии в Гаити.
25 jardines de infancia de tratamiento en educación especial, que prestan servicio a la población beduina en la parte meridional de Israel.
также 25 лечебных детских садов со специальным курсом обучения обслуживают бедуинское население в южной части Израиля.
cuyo referéndum sobre la independencia amenaza con provocar graves actos de violencia en un área donde ya prestan servicio fuerzas de paz indias de las Naciones Unidas.
по Южному Судану, референдум в котором о независимости угрожает разжечь серьезное насилие в районе, где уже служат индийские миротворцы ООН.
dado que los funcionarios prestan servicio a cambio de unas prestaciones pagaderas en el futuro que han de estar plenamente garantizadas
поскольку сотрудники оказывают услуги в обмен на пособия, которые должны будут быть выплачены в будущем
del Secretario General y el artículo de opinión de su Representante Especial para Timor Oriental tras las elecciones de agosto de 2001, destinado a su inserción en los principales medios de información de los países a los que prestan servicio.
статьи его Специального представителя в Восточном Тиморе после состоявшихся в августе 2001 года выборов для размещения на редакционной полосе в основных средствах массовой информации в тех странах, которые они обслуживают.
Результатов: 70, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский