Примеры использования
Обслуживают
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Судьи должны отражать общины, которые они обслуживают, и правительство должно принять неотложные меры для решения этой проблемы.
La magistratura debe corresponder a las comunidades a las que sirve, y el Gobierno debe adoptar medidas urgentes para abordar este problema.
Заслуживает внимания также тот факт, что Комиссию обслуживают два различных отдела в рамках секретариата.
Lo mismo podía decirse respecto a que dos divisiones diferentes de la secretaría prestaban servicios a la Comisión.
Эти сотрудники обслуживают весь Автономный регион Атлантико- Сур в составе 11 муниципий,
Este personal atiende toda la Región Autónoma del Atlántico Sur;
обычаи населения, которое они обслуживают.
las costumbres de las poblaciones a las que sirve.
Кроме того, региональные отделения в Сенегале и Заире обслуживают соседние страны,
Además, las oficinas del Senegal y el Zaire eran oficinas regionales que atendían a los países vecinos,
из которых 37 детских садов и 21 школа обслуживают арабское население.
21 escuelas prestaban servicio a la población árabe.
В 2004 году были открыты два новых женских приюта, которые обслуживают в первую очередь, но не исключительно, женщин- аборигенов.
En 2004 se inauguraron dos nuevos refugios para mujeres destinados principalmente, pero no de forma exclusiva, a las mujeres aborígenes.
Конференционные службы в Найроби обслуживают ЮНЕП и связанные с ней организации,
Los servicios de conferencias de Nairobi se prestan al PNUMA
Более 6000 добровольцев ежегодно обслуживают 250 000 израильтян в рамках<< Yad Sarah>>
Más de 6.000 voluntarios se ocupan de aproximadamente 250.000 israelíes cada año por medio de Yad Sarah.
Большинство респондентов обслуживают свой долг в долларах, хотя некоторые компании Японии и стран Азии используют ринггит.
La mayoría de las compañías que contestaron a la encuesta pagan en dólares el servicio de sus deudas, aunque algunas empresas japonesas y asiáticas utilizan el ringgit.
Бат- мицву Шоны Глассман обслуживают пять поваров, и все говорят,
Shauna Glassman tuvo cinco servicios de cáterin en su bat mitzvá
Устные переводчики в суде обслуживают только два трехчасовых заседания в день из-за напряженной нагрузки,
Los intérpretes del Tribunal sólo trabajan en dos sesiones diarias de tres horas de duración,
Обычные коммерческие банки и инвесторы неохотно обслуживают МСП в силу целого ряда хорошо известных причин, которые анализировались на различных совещаниях экспертов.
Los bancos comerciales y los inversores tradicionales se han resistido a prestar serviciosa las PYMES por diversas razones muy conocidas, que se han analizado en numerosas reuniones de expertos.
Десять ядерных медицинских центров обслуживают ежегодно четверть миллиона посетителей,
Diez centros de medicina nuclear atienden a unos 250.000 pacientes cada año,
В настоящее время эти сотрудники обслуживают лишь свои соответствующие миссии по поддержанию мира.
En la actualidad, los oficiales de seguridad aérea sobre el terreno únicamente se ocupan de las misiones de mantenimiento de la paz que tienen asignadas.
Каймановы острова обслуживают рейсовые пассажирские суда
Varias líneas de pasajeros ofrecen servicios regulares a las Islas
Большинство организаций разработали и обслуживают собственные компьютеризированные системы заработной платы,
La mayoría de las organizaciones han establecido y mantienen sus propios sistemas informatizados de nóminas,
Существует 131 служба технической поддержки, которые в настоящее время обслуживают многочисленные конфигурации рабочих станций и обеспечивают поддержку телекоммуникаций;
Existen 131 servicios de asistencia al usuario de TIC que actualmente prestan apoyo a múltiples entornos variables de estaciones de trabajo, así como apoyo en materia de telecomunicaciones;
Учреждения микрофинансирования, которых сегодня насчитывается более 3500 по всему миру, обслуживают примерно 155 миллионов человек в мире.
Las instituciones de microfinanciación, que en la actualidad superan las 3.500 en todo el mundo, prestan sus servicios a aproximadamente 155 millones de personas en todo el mundo.
Сотрудники по правовым вопросам, находящиеся в отделениях вне Центральных учреждений, обслуживают обширные географические районы,
Los oficiales jurídicos que prestan servicio en oficinas fuera de la Sede cubren una gran área geográfica,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文