PRESTAN SUS SERVICIOS - перевод на Русском

оказывают услуги
prestan servicios
ofrecen servicios
proporcionan servicios
brindan servicios
facilitan servicios
предоставляют свои услуги
prestan sus servicios
обслуживают
prestan servicios
atienden
sirven
abastecen
prestan apoyo

Примеры использования Prestan sus servicios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reexamen fundamental de los costos y de la manera en que las entidades prestan sus servicios y realizan sus actividades.
применяемых в настоящее время организациями методов оказания их услуг и оперативной деятельности.
varias de estas emisoras de radio pertenecen o prestan sus servicios a organizaciones vinculadas con conocidos elementos terroristas que residen
некоторые из этих радиостанций принадлежат или оказывают услуги организациям, связанным с известными террористическими элементами,
varias de estas emisiones de radio pertenecen o prestan sus servicios a organizaciones vinculadas con conocidos elementos terroristas que residen
несколько таких радиостанций принадлежат или служат организациям, связанным с известными террористическими элементами,
Varias de estas emisoras de radio pertenecen o prestan sus servicios a organizaciones vinculadas con conocidos elementos terroristas que residen
Некоторые из используемых для этого радиостанций принадлежат либо оказывают свои услуги организациям, связанным с известными террористическими элементами,
Además, como algunos prestan sus servicios en otras regiones del país fuera de la capital y, por lo tanto,
К тому же, поскольку ряд центров по вопросам торговли предлагает свои услуги не только в столице, но и в других регионах соответствующей страны
técnicos cubanos que prestan sus servicios de forma solidaria en decenas de países.
которые предлагают свои услуги в знак солидарности с народами десятков стран.
debido a las condiciones en que prestan sus servicios.
учитывая условия, в которых они предоставляют свои услуги.
que funcionan en el marco de las empresas privadas y prestan sus servicios gratuitamente a las personas que buscan empleo.
которые работают с частными предприятиями и оказывают свои услуги бесплатно лицам, ищущим работу.
adaptar al público de los países en los que prestan sus servicios los centros.
адаптируются для использования местными потребителями в тех странах, которые обслуживаются центрами.
técnicos de la salud cubanos, dedicados especialmente a la atención primaria, prestan sus servicios gratuitos a las poblaciones que habitan en zonas rurales.
технические работники в сфере исключительно элементарного здравоохранения бесплатно оказывают свои услуги людям, проживающим в сельских районах.
un aumento considerable de las EMP/ESP que prestan sus servicios en zonas de conflicto armado de baja intensidad
охранных компаний, которые предоставляют свои услуги в зонах вооруженного конфликта низкой интенсивности
Bibliotecas de las Naciones Unidas en Viena, que prestan sus servicios a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena,
Библиотеки Организации Объединенных Наций в Вене, которые обслуживают Отделение Организации Объединенных Наций в Вене,
cuyos miembros también prestan sus servicios a cambio de una dieta y de honorarios igualmente mínimos.
члены которых также получают за оказываемые ими услуги вознаграждение в виде суточных и столь же скромных гонораров.
Los delegados pueden estar seguros de que el OOPS continuará prestando sus servicios, pese a las numerosas dificultades puestas de manifiesto durante el debate.
Делегаты могут быть уверены в том, что БАПОР продолжит предоставлять свои услуги, несмотря на многочисленные трудности, отмеченные в ходе сегодняшнего обсуждения.
Es imperativo movilizar recursos extrapresupuestarios para que la Organización pueda prestar sus servicios, debido en particular a la disponibilidad limitada de financiación para actividades de cooperación técnica con cargo a su presupuesto ordinario.
Для оказания услуг ЮНИДО крайне необходимо привлекать внебюджетное финансирование, особенно с учетом ограниченного финансирования деятельности в области ТС за счет регулярного бюджета.
En estas circunstancias, la Organización seguirá prestando sus servicios de manera específica, integrada y acorde con las prioridades, a fin de sacar el máximo provecho del dinero.
В этих условиях Организация будет по-прежнему предоставлять свои услуги на целенаправленной комплексной основе с учетом установленных приоритетов для обеспечения максимальной эффективности использования средств.
El UNITAR tiene profunda conciencia de la importancia de prestar sus servicios a los países que más los necesitan,
ЮНИТАР хорошо осознает важность предоставляемых им услуг для стран, которые нуждаются в них больше всего,
En estas circunstancias, la Organización seguirá prestando sus servicios de manera concentrada, priorizada e integrada a fin de obtener un máximo valor a cambio del dinero.
В этих условиях Организация будет по-прежнему предоставлять свои услуги на целенаправленной комплексной основе с учетом установленных приоритетов в целях обеспечения максимальной эффективности использования средств.
Aunque el OOPS utiliza principalmente el enfoque basado en programas para conseguir sus objetivos y prestar sus servicios, sus operaciones se gestionan sobre el terreno.
Хотя выполнение задач и оказание услуг Агентством осуществляется на основе программного подхода, управление его деятельностью осуществляется на уровне местных отделений.
En estas circunstancias, la Organización seguirá prestando sus servicios de manera concentrada, priorizada e integrada a fin de optimizar el uso de los recursos.
В этих условиях Организация будет по-прежнему предоставлять свои услуги на целенаправленной комплексной основе с учетом установленных приоритетов в целях обеспечения максимальной эффективности использования средств.
Результатов: 43, Время: 0.0908

Prestan sus servicios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский