ATENDIDOS - перевод на Русском

обслуживаемых
presta servicios
clientes
atendidas
reciben servicios
mantenidos
помощь
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
удовлетворены
satisfechos
complace
atendidas
satisfacción
aprobadas
aceptadas
concedidas
se cumplen
respondido
обслуженных
atendidas
se prestaron servicios
обслуживаемым
clientes
atendidos
presta servicios
обслуживаемые
clientes
presta servicios
atendidos
reciben servicios
помощи
asistencia
ayuda
apoyo
socorro
atención
отвечать
responder
cumplir
contestar
satisfacer
responsable
atender
conteste
respuesta
responsabilidad
compatible

Примеры использования Atendidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Unos 5,5 millones de dólares de los 10 millones de refugiados atendidos por el ACNUR han estado en" situaciones de presencia prolongada" durante más de cinco años.
Из 10 миллионов беженцев, обслуживаемых УВКБ, около 5, 5 миллиона человек находятся в<< затяжных беженских ситуациях>> в течение более пяти лет.
La población de refugiados atendidos, que era de 1.058.500 a principios de 1993, se ha reducido a alrededor de 200.000 en septiembre de 1994.
Резко сократилось число беженцев, которым оказывалась помощь,- с 1 058 500 в начале 1993 года до 200 000 к сентябрю 1994 года.
Aunque la parte más importante de los ingresos de la OTF proveniente de productos se genera en mercados atendidos a través de la oficina de Ginebra,
Хотя значительная часть прибыли ОПО от продажи продукции поступает с рынков, обслуживаемых отделением в Женеве,
En la Educación General se encuentran atendidos 3.582 niños,
В системе общего образования помощь получают 3582 ребенка,
Las limitaciones que ahora se imponen en el proyecto de artículos a las contramedidas parecen apropiadas atendidos el carácter descentralizado de la sociedad internacional
Ограничения, установленные в настоящее время в проектах статей о контрмерах, представляются уместными с учетом децентрализованного характера международного общества
la ruptura con el público de los demás países atendidos.
масштабах охвата общественности в других обслуживаемых странах.
categoría de niños vulnerables, por lo que podrán ser atendidos y protegidos según las disposiciones mencionadas.
поэтому им будет оказываться помощь и защита на основании указанных выше положений.
Adoptó la decisión 2000/11, de 16 de junio de 2000, sobre orientaciones del programa futuro del FNUAP atendidos los resultados de la CIPD+5;
Принял решение 2000/ 11 от 16 июня 2000 года о будущих программных направлениях деятельности ЮНФПА с учетом итогов обзора МКНР+ 5;
Porcentaje de grupos familiares atendidos que salieron de la calle para alojarse en refugios temporarios;
Процентная доля обслуженных семей, которые были переведены с улицы во временные жилища;
la Unión Europea decidirá su apoyo atendidos los resultados de esa misión.
какую поддержку будет оказывать с учетом итогов деятельности комиссии.
los niños y los adolescentes atendidos por profesionales especializados;
получающих квалифицированную помощь;
un centro de nutrición atendidos por las Naciones Unidas
центр питания, обслуживаемые Организацией Объединенных Наций
de Salud de 2009-2010 informa que solo el 30% de los partos fueron atendidos por personal especializado.
в области народонаселения и здравоохранения указывается, что при родах профессиональная помощь оказывается только в 30 процентах случаев.
El porcentaje de partos no atendidos por personal sanitario especializado bajó del 5,9% en 1993 al 0,4% en 2007.
Процентная доля родов, проходящих без помощи квалифицированного медицинского персонала, сократилась с 5, 9 процента в 1993 году до, 4 процента в 2007 году.
Más tarde fueron atendidos en un hospital por lesiones en la espalda y el pecho.
В больнице им была оказана помощь в связи с полученными травмами на спине и груди.
Cifras de casos atendidos en el sistema de atención al maltrato infantil y adolescente.
Случаи, урегулированные в рамках системы по борьбе с жестоким обращением по отношению к детям и подросткам20.
Atendidos todos esos hechos, mi Gobierno cree que este incidente plantea una grave amenaza a la paz
В свете всех этих фактов правительство Республики Корея считает, что этот инцидент представляет
Son subnormales, fueron atendidos en todas sus necesidades toda su vida, entonces súbitamente tienen que usar dinero, cocinar, lavarse.
Они не самостоятельны, все время были под присмотром, вся их жизнь, и вдруг они должны распоряжаться деньгами, готовить для себя, мыться самостоятельно.
En algunos casos, esos pedidos de ayuda no son atendidos o pasan a ser demasiado engorrosos para las víctimas,
В некоторых случаях такие просьбы о помощи остаются без ответа или потерпевшим приходится прилагать слишком много усилий,
Los problemas de salud más atendidos en los hospitales difieren de acuerdo al sexo del enfermo.
Проблемы со здоровьем, которыми чаще всего занимаются больницы, различаются в зависимости от пола пациента.
Результатов: 154, Время: 0.2434

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский