ОБСЛУЖИВАЮЩИМИ - перевод на Испанском

prestan servicios
служить
обслуживания
обслуживать
предоставления услуг
прохождения службы
предоставляющих услуги
оказывать услуги
atender
удовлетворять
реагировать
выполнять
откликаться
заниматься
обслуживать
заботиться
ответ
ухаживать
удовлетворения
sirven
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь

Примеры использования Обслуживающими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На секретариатском уровне взаимодействие между различными отделами, обслуживающими Комиссию по народонаселению
En la Secretaría, la colaboración entre las diferentes divisiones que prestan servicios a la Comisión de Población y Desarrollo,
Так, например, доход, получаемый обслуживающими подразделениями, не всегда возвращается обратно для укрепления соответствующих служб,
Por ejemplo, los ingresos generados por las dependencias de servicios no siempre se les asignan para fortalecerlos, salvo en el caso del propio
заинтересованными лицами и обслуживающими организациями, и будет, энергично действуя совместно с государственными учреждениями, способствовать расширению помощи для удовлетворения потребностей этнических меньшинств в образовании и трудоустройстве.
los principales interesados y las organizaciones de servicios, y realizará un seguimiento junto con las oficinas gubernamentales pertinentes para incrementar el apoyo a la hora de cubrir las necesidades de las minorías étnicas en materia de educación y empleo.
тесно сотрудничают с соответствующими центральными обслуживающими подразделениями и КГООНВР,
colaboran estrechamente con las dependencias de los servicios centrales competentes
на сегодняшний день стала подготовка Экспериментального проекта доверенных посредников, который призван содействовать трансграничной передаче защищенных авторским правом материалов в доступных форматах различными национальными учреждениями, обслуживающими слепых или слабовидящих лиц.
uno de los logros más significativos de la Plataforma ha sido la preparación de un proyecto experimental de intermediarios de confianza para facilitar la circulación transfronteriza de obras amparadas por los derechos de autor en formatos accesibles entre diversas instituciones nacionales que asisten a las personas ciegas y con deficiencias visuales.
это имело место с секретариатами, обслуживающими другие органы и комитеты,
se había hecho con las secretarías que prestaban servicios a otros órganos y comisiones,
некоммерческими организациями, обслуживающими домашние хозяйства( НКОДХ),
los institutos sin fines de lucro que prestan servicios a los hogares y los productores,
с учетом расширенного круга обязанностей, которые возлагаются на Казначейство в связи с ведением переговоров с банками, обслуживающими операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
en vista del mayor alcance de las responsabilidades asignadas a la Tesorería en relación con las negociaciones con los bancos que prestan servicios a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
развивать синергетические связи между региональными и субрегиональными центрами, обслуживающими Стокгольмскую конвенцию,
promover sinergias entre los centros regionales y subregionales que prestan servicios al Convenio de Estocolmo,
развивать синергетические связи между региональными и субрегиональными центрами, обслуживающими Стокгольмскую конвенцию,
promoverán las sinergias entre los centros regionales y subregionales que prestan servicios al Convenio,
Ассигнования в размере 40 000 долл. США предназначены для оплаты путевых расходов сотрудников Казначейства, выезжающих в миротворческие миссии с целью провести встречи с местными банками, обслуживающими операции по поддержанию мира,
Se propone la suma de 40.000 dólares para viajes del personal de la Tesorería a las misiones de mantenimiento de la paz para reunirse con los bancos locales que prestan servicio a las operaciones de mantenimiento de la paz
Ii создание ГИСЛХ в Африке с пятью обслуживающими центрами ГИСЛХ,
Ii La división para África del Servicio Mundial de Información Forestal,
На обслуживающий сектор приходится основная часть поступающих в страну валютных средств.
Al sector terciario corresponde la proporción principal de la entrada de divisas al país.
Подготовка обслуживающего персонала.
Formación del personal de mantenimiento.
Обслуживающий лифт ведет к погрузочной площадке.
Hay un ascensor de mantenimiento que lleva a la bahía de carga.
Хозяйственные перевозки, летный состав и обслуживающий персонал.
Puente aéreo con tripulación y personal de mantenimiento.
Итого, помещения для персонала по вопросам питания/ обслуживающего.
Subtotal, Alojamiento del personal de comedores/servicios.
Всех научно-исследовательских, опытно-конструкторских, обслуживающих и производственных объектов.
Todas las instalaciones de investigación, desarrollo, apoyo y fabricación.
Действие Закона также не распространяется на железнодорожников и работников, обслуживающих линии электропередач.
La ley tampoco se aplica a los trabajadores de los servicios ferroviarios y de electricidad.
Отчеты о достоверности информации, касающиеся механизмов контроля в обслуживающих организациях.
Informes de comprobación sobre los controles de una organización de servicios.
Результатов: 43, Время: 0.0589

Обслуживающими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский