ОБЩЕПРИНЯТЫЕ - перевод на Испанском

comunes
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
generales
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
habituales
обычно
регулярно
правило
часто
обычной
регулярной
стандартной
постоянного
сложившейся
традиционного
comúnmente aceptadas

Примеры использования Общепринятые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пока не будут разработаны и подтверждены общепринятые процедуры тестирования.
disruptor endocrino hasta tanto se establezcan y validen procedimientos de ensayo comúnmente aceptados.
принимая во внимание сложившиеся в демократическом обществе общепринятые принципы.
habida cuenta de los principios que prevalecen en general en las sociedades democráticas.
А подобные открытия всегда разрушали общепринятые теории. Разве не так, Джон?
Descubrimientos como éste… destruyen las teorías aceptadas.¿No es verdad, John?
Должны существовать определенные общепринятые правила политической игры,
Debe haber ciertas reglas aceptadas del juego político
Правовая система Венгрии признает общепринятые принципы международного права,
El ordenamiento jurídico de Hungría acepta los principios generalmente reconocidos del derecho internacional,
Словом, мы- за конструктивное сотрудничество с силами любой политической ориентации, уважающими общепринятые нормы демократии.
En suma, somos partidarios de la cooperación constructiva con fuerzas de cualquier orientación política que respeten las normas establecidas de la democracia.
равных в кровавом противоборстве, для которого существуют общепринятые правила.
iguales en una lucha sangrienta donde se aceptan ciertas reglas.
Реальная нулевая терпимость требует от нас изолировать государства, которые отказываются выполнять общепринятые нормы цивилизованного поведения.
La cero tolerancia nos exige aislar a los Estados que se nieguen a acatar las normas de conducta civilizada que todos hemos aceptado.
Вместе с тем не существует никаких свидетельств того, что казнь посредством инъекции смертоносных веществ причиняет бóльшую боль или страдания, чем другие общепринятые методы исполнения смертного приговора.
No existe, sin embargo, indicación alguna de que la ejecución mediante inyección letal inflija más dolor o sufrimiento que los otros métodos aceptados de ejecución.
цифры неутешительны: миллионам и миллионам людей сегодня не доступны даже общепринятые минимумы экономических,
millones de personas las que no logran ver satisfechos siquiera los mínimos generalmente aceptables de sus derechos económicos,
не нужно становиться скучным натуралом, чьи общепринятые ценности никогда не приносят радости.
no ser una aburrida heterosexual cuyos valores convencionales nunca le han traído ninguna felicidad.
когда используются общепринятые нормы случайного отбора.
se emplean normas aceptadas de selección aleatoria.
причем отсутствуют общепринятые критерии для определения уязвимости.
la falta de criterios aceptados para determinar la vulnerabilidad.
в то время как другие отражают общепринятые формирующиеся нормы.
otros recogen normas nuevas de aceptación generalizada.
Поступая таким образом, Турция грубо нарушает общепринятые принципы международных отношений,
De esa manera, Turquía ha violado claramente los principios generalmente aceptados de las relaciones internacionales,
В исключительной экономической зоне применяются общепринятые международные нормы и стандарты за исключением тех случаев, когда прибрежное государство приняло более строгие меры во исполнение пункта 6 статьи 211( более подробную информацию см. в пункте 389).
En la zona económica exclusiva, se aplican las normas y estándares internacionales generalmente aceptados, salvo que el Estado ribereño haya adoptado medidas más estrictas con arreglo al párrafo 6 del artículo 211(en el párrafo 389 se proporcionan más detalles a este respecto).
научные и общепринятые наименования, торговые/ фирменные наименования
nombres científicos y comunes, nombres o marcas comerciales
Общепринятые определения и конкретные озабоченности часто находят свое проявление в правовых
Las definiciones habituales y las preocupaciones particulares se reflejan con frecuencia en los marcos jurídicos
конец своей деструктивной политике, уважать общепринятые нормы и принципы международного права
respete las normas y los principios generalmente aceptados del derecho internacional
Наций стандартов бухгалтерского учета, то Комиссия отметила, что при представлении своих финансовых ведомостей за двухгодичный период 1994- 1995 годов организации системы в целом соблюдали общепринятые стандарты бухгалтерского учета.
de las Naciones Unidas, la Junta observó que en general las organizaciones habían cumplido con las normas comunes de contabilidad al presentar los estados financieros correspondientes al bienio 1994-1995.
Результатов: 156, Время: 0.0588

Общепринятые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский