ОБЩИННЫМ - перевод на Испанском

comunitarios
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
de la comunidad
comunales
общинной
общин
коммунальной
общественной
коммун
общей
comunitarias
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
comunitario
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
comunitaria
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
de las comunidades
comunal
общинной
общин
коммунальной
общественной
коммун
общей

Примеры использования Общинным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
реализацию принципов недискриминации и равного доступа к общинным социальным службам.
la no discriminación y el acceso en condiciones de igualdad a los servicios sociales en la comunidad.
По линии Программы общинных действий для борьбы со СПИДом Канада оказала поддержку общинным организациям, занимающимся женской проблематикой.
Mediante el Programa de acción comunitaria sobre el SIDA, el Canadá prestó apoyo a organizaciones de base comunitaria para actividades dirigidas a la mujer.
в том числе путем предоставления ресурсов общинным организациям.
entre otros medios asignando recursos a organizaciones de base comunitaria.
Такой подход может объединять самые глубокие профессиональные знания, имеющиеся на национальном уровне, с общинным опытом и традиционными знаниями о лесах, имеющимися на местном уровне.
Ese criterio podría combinar lo mejor de los conocimientos profesionales a escala nacional con la experiencia de las comunidades y los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques a escala local.
Примерно в 70 странах Фонд оказывает поддержку общинным программам в области здравоохранения и питания.
Se está prestando apoyo a programas de salud y de nutrición con base en la comunidad en unos 70 países.
Создать соответствующие политические условия, способствующие развитию партнерских взаимоотношений между государственным, частным и общинным секторами;
Crear un ambiente apto para la introducción de políticas que apoyen la asociación entre los sectores público y privado y la comunidad;
Просьба также проинформировать Комитет о достигнутом прогрессе в области завершения работы над законопроектом об общинным судах.
Informen además al Comité de los progresos realizados para ultimar el proyecto de ley de tribunales de comunidades.
Всемирный банк объединили усилия для разработки методологии оценки действенности инициатив по борьбе с общинным насилием.
el Banco Mundial colaboraron en la preparación de una metodología de evaluación concebida para evaluar el efecto de las iniciativas de base comunitaria contra la violencia.
содействие расширению занятости и помощь общинным службам в вопросах трудоустройства.
a la formación postsecundaria, el empleo asistido y los servicios de apoyo basados en la comunidad.
ЮНЕСКО оказала содействие более чем 50 общинным мультимедийным центрам, в том числе в Анголе, районе Великих озер,
La UNESCO ha prestado apoyo a más de 50 centros multimedia comunitarios, entre ellos los de Angola, la región de los Grandes Lagos,
Хотя общинным структурам необходима определенная степень автономии, чтобы регулировать отношения между членами
Aunque las estructuras de la comunidad necesitan cierto grado de autonomía para reglamentar la relación entre los miembros
И наконец, он обеспокоен тем, что дети- инвалиды палестинских беженцев не имеют надлежащего доступа к общинным службам реабилитации и что, в частности, девочки- инвалиды, являющиеся детьми палестинских беженцев, сталкиваются с многоплановой дискриминацией.
Por último, el Comité observa con preocupación que los niños refugiados palestinos con discapacidades no tienen suficiente acceso a los servicios de rehabilitación comunitarios y que, en particular, las niñas refugiadas palestinas con discapacidades hacen frente a múltiples discriminaciones.
Тем самым акцентируется индивидуализм и важность национального единства вопреки культурному многообразию и общинным правам, поскольку в течение длительного периода времени местные племенные культуры рассматривались в качестве препятствия для укрепления национального единства и построения нации.
Ese concepto ha hecho así hincapié en el individualismo y en la importancia de la unidad nacional en detrimento de la diversidad cultural y los derechos comunales, ya que, durante mucho tiempo, las culturas indígenas se consideraban un impedimento para forjar la unidad nacional y construir la nación.
университетом Манитобы, общинным колледжем" Ред ривер"
el Colegio Universitario de la Comunidad de Red River
в том числе признанным учебным заведениям, общинным центрам и местам отправления культа.
con inclusión de instituciones educativas reconocidas, centros comunitarios y lugares de culto.
Было бы желательно, чтобы делегация также уточнила положения закона no 230, разрешающего общинным судьям применять нормы обычного права,
La delegación también podría dar aclaraciones sobre las disposiciones de la Ley núm. 230 por las que se autoriza a los jueces comunales a aplicar las normas consuetudinarias,
В августе 2008 года Британские Виргинские острова в сотрудничестве с Карибским общинным центром по изменению климата провели учебный семинар по вопросу об изменении климата, в котором принял участие Монтсеррат.
En agosto de 2008, se celebró en las Islas Vírgenes Británicas, organizado en colaboración con el Centro del Cambio Climático de la Comunidad del Caribe, un seminario de capacitación sobre el cambio climático que contó con la participación de Montserrat.
23 центрам оказания первичной медико-санитарной помощи, 5 общинным реабилитационным центрам и 13 центрам осуществления программ в интересах женщин.
23 centros de atención primaria de la salud, 5 centros comunitarios de rehabilitación y 13 centros de programas para mujeres.
финансовой поддержки для предоставления возможностей общинным организациям эффективно проводить свои мероприятия и консультации на уровне
de apoyo político y financiero para que las organizaciones comunitarias puedan llevar a cabo eficazmente sus actividades
Данный проект предусматривает оказание поддержки общинным группам развития в уже прилегающем к озеру районе
El proyecto ha prestado apoyo a grupos de desarrollo comunitario de la región del lago, y en el marco de los proyectos se
Результатов: 681, Время: 0.0399

Общинным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский