COMUNAL - перевод на Русском

общинной
comunitaria
comunal
de la comunidad
community
общин
comunidades
comunitario
comunales
коммунальной
municipal
pública
comunal
comunitaria
servicios
общественной
pública
social
comunitaria
sociedad
коммун
comunas
municipios
municipales
comunidades
de las colectividades
общей
común
general
total
global
compartida
conjunta
generalizada
colectiva
общинного
comunitario
de la comunidad
comunal
community
общинном
comunitario
de la comunidad
comunal
de la comuna
общины
comunidades
comunitario
comunas
коммуны
comunas
municipios
municipal
comunidades
de la colectividad
коммунальном
коммунального
коммунальный

Примеры использования Comunal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Datos del Censo comunal(censo de los municipios) como fuente.
Данные местной переписи( данные муниципалитетов) как источника.
Estudios en los ámbitos cantonal y comunal.
Исследования на кантональном и коммунальном уровнях.
En el plano cantonal y comunal.
На кантональном и коммунальном уровнях.
Se prestó asistencia a nivel nacional y comunal.
Такая помощь предоставлялась на национальном и общинном уровнях.
Las normas relativas a la administración comunal;
Правила, регулирующие вопросы управления на уровне коммун;
Esto se llama policía proactiva comunal.
Это называется упреждающей охраной населения.
La proporción de mujeres en la administración comunal de la ciudad de Berna era del 30,8% en 2000
Доля женщин в коммунальной администрации города Берна составляла 30, 8 процента в 2000 году
En el período señalado obtuvieron apartamentos de propiedad comunal en primer lugar los ciudadanos cuyas casas serían demolidas.
В Душанбе за этот период квартирами из коммунальной собственности были в основном обеспечены граждане, жилые дома которых подлежали сносу.
Los agentes de la Guardia Comunal irrumpieron en el domicilio de la familia Bousseloub y abrieron fuego contra
Сотрудники общественной охраны начали штурмовать дом семьи Бусселуб,
Según la reglamentación aplicable en el plano comunal, los ciudadanos pueden en efecto reivindicar un derecho de codecisión
Согласно правилам, действующим на уровне коммун, граждане могут использовать свое право на участие в принятии решений
Toda la familia vivía en un apartamento comunal, ocupando una habitación originalmente destinada a secar la ropa
Жили Емельяненко всей семьей в коммунальной квартире, занимая комнату, изначально предназначавшуюся для сушки белья,
la isla era propiedad comunal y se reservaba para pastoreo en general.
остров был общественной собственностью и предназначался для совместного выпаса.
Se ha creado la fuerza de policía comunal hace un año
Полиция коммун была создана полтора года назад,
Los miembros de las comunidades tienen derecho de tenencia y usufructo de acuerdo a las formas tradicionales de tenencia de la propiedad comunal.
Члены общин имеют право аренды и пользования в соответствии с традиционными формами общей собственности.
elegir directamente los alcaldes en el lugar con el sistema comunal francés.
проводить прямые выборы у французской коммунальной системы.
los agentes de la Guardia Comunal también habían matado a una mujer
в ходе этой операции сотрудниками общественной охраны были также убиты женщина
En cumplimiento de su mandato, la Operación ha llevado a cabo esas actividades de manera continua en todo el país a nivel sectorial, comunal y de las prefecturas.
В соответствии с мандатом Операции такие мероприятия проводятся на постоянной основе на всей территории страны на уровне префектур, коммун и секторов.
La legislación establecería específicamente que la corte no tendría jurisdicción sobre litigios que afectasen directamente un título de Matai o de propiedad comunal.
В законодательстве будет конкретно предусмотрено, что суд не будет наделен юрисдикцией в отношении тяжб, непосредственно касающихся титула" Матаи" или общей собственности.
También se han utilizado fondos para proporcionar asistencia al Ministerio para la reparación de la escuela de formación para la policía comunal.
Помимо этого часть средств была использована для оказания министерству помощи в восстановлении учебного центра по подготовке сотрудников коммунальной полиции.
Por lo tanto, el organismo comunal competente puede rechazar una solicitud de naturalización sin expresión de fundamentos,
Поэтому компетентный орган общины может отклонить просьбу о натурализации без указания мотивов,
Результатов: 472, Время: 0.091

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский