ОБЩИННЫХ - перевод на Испанском

comunitarios
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
de la comunidad
comunales
общинной
общин
коммунальной
общественной
коммун
общей
community
общинный
сообщество
комьюнити
общин
общественного
коммьюнити
vecinales
местной
микрорайонов
районном
общинного
соседская
comunitarias
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
comunitaria
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
comunitario
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
de las comunidades
comunal
общинной
общин
коммунальной
общественной
коммун
общей

Примеры использования Общинных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработать и осуществлять к 2006 году стратегию с целью наращивания общинных потенциалов для реагирования на экстренные ситуации в связи с наземными минами в затронутых общинах.
Diseñar y aplicar, para 2006, una estrategia destinada a incrementar la capacidad de comunidad para responder a situaciones de emergencia provocadas por minas terrestres en las comunidades afectadas.
Кроме того, следует приветствовать практику поддержки государством общинных, профсоюзных и корпоративных инициатив по организации ухода за детьми.
Otra buena práctica consiste en que el Estado preste apoyo a la comunidad, los sindicatos e iniciativas empresariales para prestar servicios de cuidado.
Наличие общинных программ восстановления и реинтеграции для безработной молодежи в районах высокого риска с точки зрения безопасности.
Se dispone de programas de recuperación y reintegración de base comunitaria para jóvenes desocupados en zonas de elevado riesgo para la seguridad.
создания возможностей среди общинных организаций и женских групп в северном регионе, организованный ЮНИФЕМ.
la capacidad de las organizaciones de base comunitaria y los grupos de mujeres de la región septentrional, patrocinado por el UNICEF;
квалификация многих неправительственных организаций и местных общинных групп в областях, непосредственно связанных с настоящей Программой действий.
los conocimientos de muchas organizaciones no gubernamentales y grupos de comunidades locales en diversas esferas de particular pertinencia para el presente Programa de Acción.
Межведомственная группа осуществляет мероприятия по оказанию общинных социальных услуг для подвергающихся риску семей,
Un equipo interministerial presta servicios sociales intensivos, de base comunitaria, a familias en situación de riesgo, e imparten capacitación a
Ii Увеличение процентной доли беженцев, участвующих в общинных организационно оформленных программах борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Ii Porcentaje más alto de refugiados que participan en programas estructurados contra el VIH/SIDA de base comunitaria.
Комитет рекомендует Миссии продолжать практику финансирования мелкомасштабных общинных проектов из ассигнований, предусмотренных на осуществление проектов с быстрой отдачей.
La Comisión insta a la Misión a que siga utilizando los proyectos de efecto rápido como medio de ejecutar proyectos en pequeña escala para la comunidad.
МООНВС также организовала для бывших комбатантов и общинных полицейских учебные семинары в Джубе, Хартуме и Румбеке.
La UNMIS también realizó cursillos de capacitación para antiguos combatientes y miembros de la policía de proximidad en Juba, Jartum y Rumbek.
Содействие проведению районных и общинных фестивалей с целью организации качественных культурных мероприятий по теме соответствующего фестиваля
Apoyo a los festivales regionales y locales para la presentación de actividades culturales de calidad que subrayan o realzan el tema del festival
с помощью домашних и общинных программ;
concretamente programas en el hogar y en la comunidad;
ирригационных каналов и общинных центров.
canales de riego y centros para la comunidad.
с точки зрения общинных организаций польза от такого подхода в концептуальном плане ясна.
desde la perspectiva de una organización basada en la comunidad, los beneficios de un enfoque de este tipo estaban claros.
Министерство образования постепенно берет на вооружение подход, применяемый в разработанной ЮНИСЕФ модели общинных школ, цель которой состоит в улучшении качества образования.
El Ministerio de Educación gradualmente ha estado adoptando el criterio pedagógico del modelo escolar para la comunidad del UNICEF, que tiene por objeto mejorar la calidad de la enseñanza.
5 сентября 1994 года, касающееся обучения родному языку в общинных школах, предусматривает следующее.
relativo a la enseñanza del idioma materno en las escuelas municipales, se dispone lo siguiente.
По состоянию на ноябрь 2010 года эту программу осуществляли 8 районов 3 провинций с охватом 20 общинных школ и 7 школ штата.
En noviembre de 2010, se había ejecutado el programa en ocho distritos distribuidos en tres provincias, con una cobertura de 20 escuelas de comunidades y siete escuelas estatales.
касающимся традиционных прав, и общинных судов.
un Tribunal de Derechos Tradicionales y tribunales de comunidad.
Под руководством премьер-министра страны правительство ведет бескомпромиссную борьбу за искоренение зла общинных конфликтов, экстремизма и терроризма в бангладешском обществе.
Bajo el liderazgo de su Primer Ministro, ha librado una lucha intransigente para erradicar los males del conflicto entre comunidades, el extremismo y el terrorismo de la sociedad de Bangladesh.
Система Организации Объединенных Наций оказывала поддержку как непосредственно этой сети неправительственных и общинных организаций, так и действуя через нее.
El sistema de las Naciones Unidas ha prestado apoyo a esa red de organizaciones no gubernamentales y organizaciones con base en la comunidad y ha prestado asistencia por conducto de ellas.
Представлены материалы, касающиеся прав на водопользование и общинных подходов к управлению водными ресурсами.
Contribución sobre derechos al agua y ordenación de las aguas mediante enfoques basados en la comunidad.
Результатов: 5060, Время: 0.0477

Общинных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский