ОБЩИННЫХ ЦЕНТРОВ - перевод на Испанском

centros comunitarios
общественном центре
общинный центр
центре общины
коммунальный центр
центр сообщества
centros de la comunidad
centros vecinales
centros comunales
общинного центра

Примеры использования Общинных центров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках Национального плана по осуществлению Конвенции о правах ребенка открытие и функционирование на территории всей страны общинных центров по поощрению и защите прав детей,
Apertura y sostenimiento de Centros Comunitarios de Promoción y Protección de los Derechos de la Niñez,
восстановление парков и общинных центров в лагерях беженцев БАПОР.
la rehabilitación de parques y centros de la comunidad en campamentos de refugiados del OOPS.
совместно с расположенными на местах посольствами- служили важным источником финансирования для общинных центров.
junto con embajadas con sede en la región, constituyeron fuentes importantes de financiación de los centros comunitarios.
оказал помощь в разработке стратегии поддержки общинных центров, в которых женщинам могла бы оказываться помощь в тренировке,
prestó asistencia en la elaboración de una estrategia de apoyo a los centros comunitarios que podían prestar asesoramiento individual,
модернизации школ, общинных центров и спортивных объектов наряду с обновлением учебных материалов
reformar las escuelas, los centros comunitarios y las instalaciones deportivas, así como renovar el material didáctico
Осуществлявшиеся ПРООН программы чрезвычайной помощи в восстановлении объектов инфраструктуры охватывали большое число государственных и муниципальных служб, общинных центров, школ, больниц,
Los programas de asistencia de emergencia en el ámbito de la infraestructura que llevó a cabo el PNUD abarcaron una amplia gama de servicios públicos y municipales, centros comunitarios, escuelas, hospitales,
библиотек и общинных центров и для использования подвергающимися насилию женщинами.
bibliotecas y centros comunitarios y para que las utilicen las mujeres que han sufrido abusos.
Создание общинных центров сортировки отходов, предложенное в Пуне, даже если ими будет обслуживаться лишь половина домашних хозяйств,
Si solo la mitad del total de hogares aplicaran el plan comunitario de centros de clasificación, propuesto en Pune,
Главной мерой системного характера данного проекта являлось создание и обеспечение дальнейшей работы общинных центров, на базе которых должны осуществляться мероприятия по развитию общин
La principal medida sistémica del proyecto era el apoyo a la creación y el funcionamiento de centros comunitarios como instrumentos para la aplicación de actividades de desarrollo dentro de la comunidad
БАПОР оказывало поддержку сети общинных центров, предоставляя финансовую
El OOPS apoyó la red de centros comunitarios mediante ayuda financiera
Информация о соответствующей деятельности многоцелевых общинных центров( МОЦ), функционирующих в рамках Проекта развития Юго-Восточной Анатолии( ПРА), а также других проектов и программ в интересах сельских женщин, приводится в разделе настоящего доклада, посвященном статье 14.
En el epígrafe del presente informe correspondiente al artículo 14 se exponen las actividades de los centros comunitarios multifuncionales que operan en conjunción con el Proyecto de desarrollo de Anatolia sudoriental y otros proyectos y programas diseñados para las mujeres rurales.
Обеспечение общинных центров компьютерами с Интернетом(" электронные подокруга" и" электронные деревни")
Las computadoras con acceso a Internet en los centros comunitarios de las aldeas(E-Mukim y E-Kampung) contribuyen a cerrar
созданию учебных центров, а также общинных центров, благодаря которым женщинам и девочкам могут предоставляться возможности получения неформального образования,
centros de capacitación funcional y de centros comunitarios que permitan ofrecer a las mujeres y a las niñas una educación no académica que
Работники социальной сферы и сотрудники общинных центров, отвечающие за проведение информационной работы в области прав человека среди семей, живущих в экономически и социально неблагополучных городских районах.
Asistentes sociales y personas de los centros comunitarios que imparten enseñanza en materia de derechos humanos a las familias que viven en zonas urbanas desfavorecidas desde el punto de vista económico y social.
Работники социальной сферы и сотрудники общинных центров, отвечающих за проведение информационной работы в области прав человека среди семей, живущих в экономически и социально неблагополучных городских районах.
Asistentes sociales y personal de los centros comunitarios que ofrecen información sobre los derechos humanos a las familias que viven en zonas urbanas desfavorecidas desde el punto de vista económico y social.
В контексте пятилетнего плана общинного управления деятельностью поддерживаемых Агентством общинных центров Агентство продолжало принимать меры по созданию руководящих комитетов
En el contexto del plan quinquenal para pasar a la gestión comunitaria los centros comunitarios patrocinados por el Organismo, éste prosiguió sus esfuerzos por establecer comités de gestión
покраске общинных центров и спортивные соревнования для детей в целях укрепления внутриобщинных связей
la pintura de centros comunitarios y competiciones deportivas para niños a fin de reforzar los vínculos dentro de las comunidades
Эти центры были созданы в рамках проекта активизации работы общинных центров в сотрудничестве с ЮНИФЕМ
Los centros se establecieron en el marco del proyecto de activación de centros comunitarios y en colaboración con el UNIFEM
Благотворительный фонд организовал для руководителей, специалистов по реабилитации и физиотерапевтов семи общинных центров реабилитации 21 учебный курс по таким темам,
Una fundación caritativa ofreció 21 cursos de capacitación para siete supervisores de centros comunitarios de rehabilitación, personal de rehabilitación
составления муниципальных планов обеспечения равенства и учреждения общинных центров для просвещения населения и оказания им поддержки в вопросах гендерного равенства.
elaboración de planes municipales en materia de igualdad y para el establecimiento de centros comunitarios de información y apoyo en ese ámbito.
Результатов: 214, Время: 0.0493

Общинных центров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский