general
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной total
итого
полностью
совокупный
сумма
объем
общее
полной
целом global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом compartido
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие genérico
общий
типовой
разумная
обобщенная
непатентованных
родовое
генерического básicamente
практически
фактически
главным образом
основном
сути
существу
целом
принципе
общем
сущности generales
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом comunes
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной totales
итого
полностью
совокупный
сумма
объем
общее
полной
целом compartida
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие globales
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного conjunta
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом genérica
общий
типовой
разумная
обобщенная
непатентованных
родовое
генерического genéricos
общий
типовой
разумная
обобщенная
непатентованных
родовое
генерического
В общем , власти США сделали многое, чтобы усилить финансовый сектор. En suma , las autoridades estadounidenses han hecho mucho para fortalecer el sector financiero. В общем , я думаю, это может быть суперкаром. Con todo , Creo que sería un super coche. Правовая система Кении основана на общем праве. Kenya tiene un sistema jurídico de common law. Но использование инициалов это своего рода соглашение в нашем общем хобби. Pero usar iniciales es una especie de tradición en el hobby que tenemos en común .
Допустим, я верю в общем духе. Digamos que creo en el espíritu comunal . Расходы на здравоохранение в качестве процентной доли в общем государственном бюджете. Gasto en salud como porcentaje del total del presupuesto público. ты на правильном пути, в общем смысле. Прости, Кэсси, 40 кусков в общем фонде- это не деньги. Lo siento Cassie. 40 mil en un fondo mutuo no es dinero. Мы все в равной степени заинтересованы в нашем общем благополучии. Tenemos un interés común en nuestro bienestar colectivo . Доля каждого региона в общем числе ответов. Proporción del total de respuestas de cada región. Да, я тоже хотел поговорить о нашем общем заборе. Sí, yo también tengo que discutir contigo de ese asunto relativo a nuestra valla en común . Чтож, Может мы можем поговорить о Нашем общем друге. Bueno… quizás podamos hablar de… de nuestra amiga en común . Женщин с разбивкой по годам выборов и их доля в общем числе членов парламента. Número de mujeres parlamentarias en cada año de elecciones y porcentaje del total . Вы слышали что-нибудь о нашем общем друге? ¿Escuchó sobre nuestro amigo mutuo ? У меня предчувствие, что мы говорим о нашем общем друге? ¿Por qué tengo la sensación de que estamos hablando sobre un amigo en común ? Правовая система Уганды основана на общем праве. Своими искусными, терпеливыми и в общем впечатляющими усилиями Вы, гн Председатель, твердо направляли нас на этом пути. Con sus esfuerzos hábiles, pacientes y en conjunto admirables, nos ha ayudado usted a avanzar firmemente por esa vía. защиты детей от эксплуатации; оно также благоприятно сказывается на общем социально-экономическом развитии общества. los niños frente a la explotación; también es beneficioso para el desarrollo socioeconómico de las sociedades en su conjunto . координации, которые в значительной мере основаны на общем понимании профессиональной этики. que se basa en gran medida en un concepto compartido de ética profesional.
Больше примеров
Результатов: 5645 ,
Время: 0.0848