ОБЩЕМ ПРОЦЕССЕ - перевод на Испанском

proceso general
общий процесс
всеобъемлющий процесс
всеобщего процесса
процесса в целом
процесс всесторонних
широкого процесса
proceso global
всеобъемлющий процесс
общий процесс
глобальный процесс
всестороннему процессу
всеохватывающего процесса
proceso común
общего процесса

Примеры использования Общем процессе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
впредь придавать этому вопросу важность, которую он заслуживает в общем процессе активизации работы Генеральной Ассамблеи.
seguirá dando a esta cuestión la importancia que merece dentro del proceso general de revitalización de la Asamblea General..
С целью активного участия в общем процессе ядерной безопасности и разделяя обеспокоенность мировой общественности,
A fin de participar activamente en el proceso general encaminado al logro de la seguridad nuclear
Коренные народы практически не участвовали в обсуждении этих вопросов и общем процессе конституционного строительства,
Los pueblos indígenas tuvieron una intervención casi nula en esas cuestiones al igual que en el proceso general de redacción de la Constitución, ya que sus representantes,
Движение неприсоединения хотело бы особо отметить, что роль предоставляющих войска стран в общем процессе поддержания мира по прежнему является для него наиболее приоритетной, и оно намерено ясно отразить это в ходе предстоящей сессии Специального
El Movimiento de los Países No Alineados desea poner de relieve el hecho de que la función que los países que aportan contingentes desempeñan en el proceso general de mantenimiento de la paz sigue siendo una de las principales prioridades del Movimiento
принимает участие в общем процессе укрепления социального обеспечения
participa en el proceso general de fortalecimiento de la seguridad social
также подготовка к участию в общем процессе координации осуществляемой в Европейском союзе стратегии повышения уровня занятости.
equilibrar el mercado laboral, y prepararse para participar en el proceso común de coordinación de la estrategia de la Unión Europea en materia de empleo.
поэтому не смог участвовать в общем процессе анализа, связанном с реформой Организации Объединенных Наций,
no haya podido participar en el proceso general de reflexión relacionado con la reforma de las Naciones Unidas,
которые коренятся в праве предположительно затрагиваемого государства- что соответствует такому общему обязательству по предотвращению- участвовать в общем процессе предотвращения.
que dimanan del derecho del presunto Estado afectado-correspondiente a la obligación general de prevención- a participar en el proceso general de prevención.
Работа КР имеет непосредственное отношение к общему процессу обеспечения транспарентности.
La labor de la Conferencia influye directamente en el proceso general de transparencia.
Разработка общей политики и общих процессов для деятельности обоих департаментов;
Establecer políticas y procesos comunes para las actividades de los dos Departamentos;
малярией и туберкулезом неразрывно связаны с общим процессом развития.
la tuberculosis están inextricablemente vinculadas al proceso general de desarrollo.
Хотя общий процесс подписания договоров, как было установлено, в целом соответствует регулирующей основе,
Si bien se observó que el proceso global de contratación se ajustaba en general al marco reglamentario,
полицейских служб Федерации и Республики Сербской тесно связаны с общим процессом установления мира.
de la República Srpska están estrechamente vinculados al proceso general de aplicación del Acuerdo de Paz.
В 2002 году правительство создало Секретариат по делам мира для содействия общему процессу мирного урегулирования в Непале.
En 2002 el Gobierno estableció una Secretaría de la Paz para facilitar el proceso general de consolidación de la paz en Nepal.
Эти вопросы по сути затрагивают саму суть общего процесса реформы Организации Объединенных Наций.
Esas cuestiones se constituyen la esencia del proceso global de reforma de las Naciones Unidas.
Результаты воздушного наблюдения являются важным вкладом в общий процесс проведения инспекций в Ираке.
Los resultados obtenidos en esas misiones aéreas son una parte importante del proceso global de inspección en el Iraq.
Оценка подтвердила то, что программы увязываются и интегрируются с более широкими изменениями в системе управления людскими ресурсами и общим процессом реформ.
La evaluación confirmó que esos programas se adaptaban a los cambios más amplios de la gestión de los recursos humanos y el proceso general de reforma y se integraban en ellos.
Хотела бы подчеркнуть, в частности, что одна из задач перестройки заключалась в обеспечении надлежащей роли Департамента международной защиты в содействии общему процессу принятия решений.
Quiero subrayar que uno de los objetivos de la reorganización fue asegurar la participación adecuada del Departamento de Protección Internacional en el proceso general de adopción de decisiones.
Борьба с коррупцией представляет собой стратегический приоритет в рамках общего процесса реформ, начатого в 1999 году.
La lucha contra la corrupción es una de las actividades estratégicas prioritarias del proceso global de reformas emprendido en 1999.
Центральной темой настоящего доклада является то, что международное сотрудничество в области промышленности по-прежнему является одним из основных аспектов общего процесса развития.
Un tema central del presente informe consiste en que la cooperación internacional para el desarrollo industrial sigue siendo un elemento esencial del proceso global de desarrollo.
Результатов: 104, Время: 0.0562

Общем процессе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский