ПОДГОТОВИТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ - перевод на Испанском

proceso preparatorio
подготовительного процесса
процессе подготовки
ходе подготовки
рамках подготовки к
preparativos
в подготовки к
подготовительный
приготовлениями
proceso de preparación
процессе подготовки
подготовительный процесс
процесс разработки
ходе подготовки
процессе составления
стадии подготовки
этапе разработки
procesos preparatorios
подготовительного процесса
процессе подготовки
ходе подготовки
рамках подготовки к

Примеры использования Подготовительном процессе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моей делегации была оказана высокая честь- принять участие в подготовительном процессе первой Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и самой Конференции.
Mi delegación tuvo el gran honor de participar en el proceso de preparación de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y en la Conferencia misma.
В своей резолюции 1998/ 26 Комиссия по правам человека призывает Комитет принять активное участие в подготовительном процессе, определении задач
En la resolución 1998/26 de la Comisión de Derechos Humanos se invitó al Comité a desempeñar una función activa en el proceso de preparación de la Conferencia Mundial,
масштабы участия системы в подготовительном процессе Монтеррейской конференции и ее поддержки этого процесса убедительно доказывают возможность обеспечения эффективного и основанного на широком участии процесса последующей деятельности.
el apoyo prestado por el sistema a los preparativos de la Conferencia de Monterrey presagiaban que las actividades complementarias serían eficaces y participativas.
Большое значение также имеет участие развивающихся стран как в подготовительном процессе, так и в работе самой Конференции,
La participación de los países en desarrollo tanto en el proceso preparatorio como en la propia Conferencia también es importante
В этой связи мы подчеркиваем важность активного участия председателей отделений в подготовительном процессе ко второй Встрече на высшем уровне стран Юга, которая состоится в Дохе 12- 16 июня 2005 года.
En este contexto, destacamos la importancia de la activa participación de los Presidentes de los capítulos en el proceso preparatorio de la Segunda Cumbre del Sur que se celebrará en Doha del 12 al 16 de junio de 2005.
все страны участвовали в подготовительном процессе, предшествующем международному межправительственному форуму высокого уровня по вопросам финансирования развития,
asociación genuinas, en el proceso preparatorio del foro intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del
Предлагает государствам- членам рассмотреть вопрос о направлении экспертов для участия в подготовительном процессе и призывает двусторонних и многосторонних доноров содействовать участию развивающихся стран как в подготовительном процессе, так и в межправительственном мероприятии высокого уровня;
Invita a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de enviar expertos para que participen en el proceso preparatorio y alienta a los donantes bilaterales y multilaterales a que faciliten la participación de los países en desarrollo en el proceso preparatorio y en la reunión intergubernamental de alto nivel;
также сеть институтов Организации Объединенных Наций будут принимать активное участие в последующем подготовительном процессе для обеспечения максимальных выгод
los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y la red de institutos participarán plenamente en las nuevas actividades del proceso preparatorio a fin de que se obtengan máximos beneficios
принимали всестороннее участие в подготовительном процессе.
participaran plenamente en el proceso preparatorio.
к организации региональных и других встреч, с тем чтобы обеспечить активное участие развивающихся стран в подготовительном процессе.
también será necesaria con objeto de garantizar la participación activa de los países en desarrollo en el proceso preparatorio.
учреждений принимают сегодня активное участие в подготовительном процессе и переговорах по вопросу о вступлении Вьетнама во Всемирную торговую организацию.
organismos pertinentes participan activamente en la preparación y negociación de la adhesión de Viet Nam a la Organización Mundial del Comercio.
других соответствующих участников гражданского общества принять активное участие в подготовительном процессе на национальном, региональном
a otros agentes pertinentes de la sociedad civil a intervenir activamente en el proceso preparatorio a nivel nacional,
в том числе неправительственных организаций и молодежи, в подготовительном процессе и в Конференции и поощряя его участие на национальном,
incluidos las organizaciones no gubernamentales y los jóvenes, en el proceso preparatorio y en la Conferencia, y alentándolos a que participen en los planos nacional,
Г-н ГУБАРЕВИЧ( Беларусь) говорит, что его делегация намерена принять самое активное участие в подготовительном процессе и работе специальной сессии, которую Генеральная Ассамблея посвятит рассмотрению и оценке выполнения решений,
El Sr. GUBAREVICH(Belarús) dice que su delegación está dispuesta a participar muy activamente en los preparativos y los trabajos del período extraordinario de sesiones que la Asamblea General dedicará al examen
Призывает государства- члены обеспечить действенное участие органов местного самоуправления и всех других заинтересованных сторон в подготовительном процессе и в самой Конференции и, в частности,
Exhorta a los Estados Miembros a que aseguren la participación efectiva de los gobiernos locales y de todos los demás interesados en el proceso preparatorio y en la propia Conferencia
Многие выступавшие подчеркнули необходимость обеспечения активного участия гражданского общества, как в подготовительном процессе, так и непосредственно в работе специальной сессии,
Muchos oradores subrayaron la necesidad de que la sociedad civil participara intensamente tanto en los preparativos del período extraordinario de sesiones
Исполнительный секретарь выполнил эту просьбу, приняв участие в подготовительном процессе к" Рио+ 20"
El Secretario Ejecutivo dio cumplimiento a ese mandato participando en los procesos preparatorios de la Conferencia y en la Conferencia propiamente dicha,
неправительственных организаций к участию в подготовительном процессе.
de las organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio.
государства- члены примут участие в подготовительном процессе и направят своих представителей на самом высоком уровне.
que todos los Estados Miembros participen en el proceso preparatorio y envíen representantes al más alto nivel.
активно участвовать в подготовительном процессе и работе специальной сессии;
a que sigan contribuyendo al proceso preparatorio y al período extraordinario de sesiones y participen activamente en ellos;
Результатов: 608, Время: 0.0646

Подготовительном процессе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский