EN EL PROCESO PREPARATORIO - перевод на Русском

в подготовительный процесс
al proceso preparatorio
en los preparativos
в процессе подготовки
en el proceso preparatorio
en el proceso de preparación
en el proceso de elaboración
en la elaboración
en el proceso de presentación
en el proceso de redacción
en los preparativos
en el proceso previo
en el proceso de formulación
en el proceso conducente
в подготовительном процессе
al proceso preparatorio
en los preparativos
в ходе подготовки
durante la preparación
en los preparativos
durante la elaboración
en el período previo
durante el proceso preparatorio
durante la redacción
durante la formación
durante la capacitación
al preparar sus
durante el adiestramiento
в рамках подготовки к
como parte de los preparativos para
en el marco de los preparativos
en el marco de la preparación
en el contexto de los preparativos
en relación con los preparativos
a fin de preparar
como parte de la preparación para
en el proceso preparatorio
como actividad preparatoria para
в процесс подготовки
al proceso preparatorio
en el proceso de preparación
en la preparación
en el proceso de elaboración
en el proceso de presentación
en los preparativos
en el proceso de formulación
в подготовительного процесса
al proceso preparatorio
en los preparativos

Примеры использования En el proceso preparatorio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acreditación de organizaciones intergubernamentales en calidad de observadores en el proceso preparatorio y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
Аккредитация межправительственных организаций в качестве наблю- дателей в ходе подготовительного процесса и на Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
La Asamblea General subrayó que en el proceso preparatorio y en la propia Cumbre se dispondría una participación activa de todos los interesados.
Генеральная Ассамблея подчеркнула, что подготовительный процесс и сама Встреча на высшем уровне должны обеспечить эффективное участие всех заинтересованных сторон.
Seguimos convencidos de la necesidad de que el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones participe en el proceso preparatorio.
Мы попрежнему убеждены в том, что участие Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии в подготовительном процессе является необходимым.
acoge con satisfacción el enérgico liderazgo de nuestro colega japonés en el proceso preparatorio.
приветствует энергичное руководство нашего японского коллеги в рамках подготовительного процесса.
El Comité Preparatorio aprobó en su primer período de sesiones los acuerdos propuestos para la acreditación y participación en el proceso preparatorio y en la Conferencia Mundial.
На первой сессии Подготовительного комитета ВКУОБ были утверждены предложенные механизмы аккредитации и участия в подготовительном процессе подготовки и во Всемирной конференции.
participa activamente en el proceso preparatorio de este acontecimiento.
активно участвует в подготовительном процессе.
La cooperación para facilitar la participación de los países menos adelantados en las actividades complementarias de Estambul y en el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones debía ser parte de esa asistencia.
Составным элементом такой помощи должно являться содействие участию наименее развитых стран в деятельности по итогам Стамбульской конференции и процессе подготовки к специальной сессии.
Rumania reitera su compromiso de seguir participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible.
Румыния вновь подтверждает свою приверженность и впредь принимать активное участие в подготовительном процессе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Además, en el proceso preparatorio de la Conferencia también participaron 69 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social.
Кроме этого, 69 неправительственных организаций, имеющих консультативный статус в Совете, также участвовали в процессе подготовки к Конференции.
El Canadá instó concretamente a los Estados a que examinaran medios para" mejorar la participación de la sociedad civil en el proceso preparatorio y en la Conferencia de Examen".
Канада конкретно и настоятельно призвала государства рассмотреть способы" расширения участия гражданского общества в подготовительном процессе и на конференциях по рассмотрению действия Договора".
También hizo uso de su amplia red para dar cabida en el proceso preparatorio a otros interesados del sector privado y la sociedad civil.
Она также задействовала свою широкую сеть для привлечения других участников из частного сектора и гражданского общества к подготовительному процессу.
Algunos interesados con esferas específicas de interés estaban esperando los resultados de los debates en marcha en el proceso preparatorio antes de proponer modalidades concretas de participación.
Некоторые заинтересованные стороны, занимающиеся конкретными областями, ждут завершения проводимых в настоящее время обсуждений в рамках подготовительного процесса, с тем чтобы затем предложить конкретные формы участия.
Esto puede lograrse a condición que la OMPI participe invariablemente en el proceso preparatorio de la NEP en una de las primeras etapas.
Этого можно было бы добиться при условии вовлечения ВОИС в подготовительный процесс ДНС на его начальных этапах.
los diversos actos previstos, con indicaciones sobre cómo encuadrarían en el proceso preparatorio.
каким образом эти мероприятия будут способствовать подготовительному процессу.
anuncia un nuevo impulso en el proceso preparatorio y el proceso de reforma de las Naciones Unidas en su conjunto.
придает новый импульс подготовительному процессу и процессу реформы Организация Объединенных Наций в целом.
Estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia.
На сессии были представлены следующие неправительственные организации, аккредитованные в рамках подготовительного процесса и Конференции.
Estuvieron representadas las siguientes entidades/organizaciones del sector empresarial acreditadas para participar en el proceso preparatorio y en la Conferencia.
На сессии были представлены следующие коммерческие органы/ организации, аккредитованные в рамках подготовительного процесса и Конференции.
que se formularían y ampliarían ulteriormente en el proceso preparatorio.
которые можно было бы дополнительно проработать в ходе подготовительного процесса.
Es en calidad de su representante personal en el proceso preparatorio de este período de sesiones que me dirijo a la Asamblea.
Поэтому я выступаю перед Ассамблеей в качестве его личного представителя в ходе процесса подготовки данной сессии.
Más recientemente Mauritania participó en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo,
В последнее время Мавритания участвовала в процессе подготовки Всемирной конференции по борьбе против расизма,
Результатов: 717, Время: 0.0905

En el proceso preparatorio на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский