aceleraracelerar el procesoagilizaragilizar el procesoaceleración del procesoagilización del procesoimpulsar el proceso
Примеры использования
Avanzar en el proceso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el simple hecho de acoger con agrado esos esfuerzos no basta para avanzar en el proceso de solución de conflictos,
это делается на избирательной основе, просто приветствовать эти усилия недостаточно для достижения прогресса в процессе урегулирования конфликта,
Tratamos de avanzar en el proceso de integración centroamericana,
Мы пытаемся продвинуть процесс интеграции в Центральной Америке,
Esperamos que esto tenga también el efecto de crear la confianza necesaria para avanzar en el proceso de Río en pro de compromisos ecológicos renovados que allanen el camino para lograr que la reunión que se celebrará este año en Kyoto culmine con éxito.
Можно надеяться, что это тоже будет способствовать установлению доверия, необходимого для нашего продвижения в процессе Рио, в новых обязательствах по охране окружающей среды, и это проложит путь к успеху сессии в Киото позже в этом году.
la pronta iniciación de las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable son de suma importancia para avanzar en el proceso de desarme nuclear.
скорейшее начало переговоров по договору о прекращении производства расщепляющихся материалов имеет исключительно важное значение для продвижения вперед процесса ядерного разоружения.
producir ideas nuevas que contribuyan a avanzar en el proceso de descolonización y ayudar a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de esta importante cuestión.
появлению свежих идей для содействия продвижению вперед процесса деколонизации и повышению осведомленности международного сообщества по этому важному вопросу.
Aseguro esto al Consejo porque sé que para los dirigentes y los ciudadanos de Kosovo la aplicación de las normas no es sólo un requisito para avanzar en el proceso que nos conduzca al debate del estatuto; es mucho más.
Я заверяю в этом Совет потому, что знаю, что для руководителей и населения Косово осуществление стандартов- это не просто условие для продвижения вперед в процессе, подводящем нас к переговорам о статусе.
podemos ayudar a alcanzar los objetivos del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares de manera amplia y avanzar en el proceso de desarme y no proliferación nucleares.
энергии в мирных целях, мы можем способствовать всеобъемлющей реализации целей Договора о нераспространении ядерного оружия и продвижению вперед процесса ядерного разоружения и нераспространения.
es fundamental para resolver la situación actual de estancamiento en el proceso de paz y avanzar en el proceso de demarcación.
является ключом к выходу из существующего тупика в мирном процессе и продвижению вперед в процессе демаркации.
desafíos que se plantean de cara al futuro con el fin de avanzar en el proceso de ampliación y protección de los derechos de las mujeres.
которые должны быть решены в будущем, чтобы двигать вперед процесс расширения и защиты прав женщин.
Instamos a la República Popular Democrática de Corea a reanudar de inmediato las medidas de desmantelamiento a fin de poder mantener el impulso positivo generado durante las conversaciones entre las seis partes y avanzar en el proceso de desnuclearización.
Мы настоятельно призываем Корейскую Народную Демократическую Республику немедленно возобновить процесс по выведению объектов из эксплуатации в интересах возможного сохранения позитивного импульса, зародившегося в ходе шестисторонних переговоров и благодаря подвижкам в процессе создания безъядерной зоны.
de que el ELS/MM había expresado su compromiso de avanzar en el proceso de verificación.
la Conferencia debería adoptar un enfoque más constructivo para avanzar en el proceso de desarme.
этот орган должен использовать более конструктивный подход, с тем чтобы добиться продвижения вперед в процессе разоружения.
ayudar al Gobierno de Transición a avanzar en el proceso de reforma y el proceso político.
оказать помощь переходному правительству в продвижении вперед процессов реформ и политического переустройства.
en sí mismas y sus habilidades, y guiándolas hacia otros servicios que ofrecen ayuda para avanzar en el proceso de integración.
предлагающие помощь в попытке сделать еще один шаг вперед в процессе интеграции.
las conclusiones del debate que celebramos nos permitan avanzar en el proceso de mejora de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.
в целом итоги состоявшейся дискуссии позволят продвинуть процесс совершенствования сотрудничества Организации Объединенных Наций с региональными организациями.
la única manera de lograr una auténtica mayoría sería avanzar en el proceso de descolonización en el marco de una asamblea constitucional sobre la cuestión del estatus.
единственный способ обеспечить подлинное большинство заключается в активизации процесса деколонизация и созыве конституционной ассамблеи по вопросу о статусе.
del Consenso de Monterrey, así como hacia la consideración de las nuevas medidas que podría adoptar cada una de las partes interesadas para avanzar en el proceso de financiación del desarrollo.
также на рассмотрение дальнейших шагов, которые должны быть предприняты каждой из заинтересованных сторон для продвижения процесса финансирования развития вперед.
el Comité Especial y">la Asamblea General podrán cumplir sus mandatos de descolonización y avanzar en el proceso de descolonización de los 16 territorios no autónomos que quedan".
Генеральная Ассамблея смогут выполнить свои мандаты в области деколонизации и добиться прогресса в процессе деколонизации 16 оставшихся несамоуправляющихся территорий>>
el Uruguay espera que en el presente período de sesiones se pueda avanzar en el proceso de reforma del Consejo sobre la base del consenso.
на текущей сессии мы сможем на основе консенсуса продвинуть вперед процесс реформирования Совета Безопасности см. А/ 62/ PV.
los gobiernos de Africa deben ahora asignar especial importancia a la transformación de esas instituciones en instrumentos eficaces para avanzar en el proceso de integración.
африканские страны основной упор должны делать на превращение этих институтов в эффективные средства ускорения процесса интеграции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文