НЫНЕШНЕГО ПРОЦЕССА - перевод на Испанском

actual proceso
нынешний процесс
текущий процесс
продолжающийся процесс
настоящее время процесс
нынешних процедур
существующий процесс
существующего процесса
существующую процедуру
proceso en curso
текущий процесс
продолжающийся процесс
нынешний процесс
непрерывный процесс
рамках текущего
осуществляемый процесс

Примеры использования Нынешнего процесса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусматривающей замену нынешнего процесса административного обзора функций оценкой руководства.
de reemplazar el actual proceso de examen administrativo por una evaluación interna.
Кроме того, в этом документе кратко излагаются решения, которые рекомендуется принять по предложениям Генерального секретаря, касающимся совершенствования нынешнего процесса планирования и составления бюджета.
Además, se resumen las decisiones que se solicita se adopten respecto de las propuestas del Secretario General relativas a las mejoras en el actual proceso de planificación y presupuestación.
Я поделился с вами этими идеями, с тем чтобы вы в течение следующих нескольких дней всесторонне рассмотрели многие вопросы нынешнего процесса самоопределения.
He expuesto estas ideas para que las tengan en cuenta en estos próximos días en que procederán a examinar ampliamente las muchas cuestiones del proceso actual de libre determinación.
многие сотрудники гражданской полиции заболевают во время участия в миссии в результате неэффективности нынешнего процесса медицинского освидетельствования.
muchos oficiales de la policía civil hubieran enfermado en la misión como resultado de deficiencias en el actual proceso de certificación médica.
Консультативный комитет напоминает о том, что в своем предыдущем общем докладе, он выразил озабоченность в отношении эффективности нынешнего процесса подготовки бюджетов.
La Comisión Consultiva recuerda que en su anterior informe general expresó preocupación sobre la eficiencia del proceso existente de preparación de presupuestos.
По вопросу о Национальном собрании представители НЛД выразили обеспокоенность в отношении нынешнего процесса разработки конституции,
En lo que respecta a la Convención Nacional, los representantes de la Liga Nacional Democrática expresaron su preocupación por el actual proceso de redacción de la Constitución,
управленческим изменениям напомнил о главных причинах проведения нынешнего процесса изменений: оптимизация оперативной эффективности и обращение вспять тенденции роста административных затрат.
de la Gestión reiteró las razones de fondo por las que se había emprendido el actual proceso de cambio: llevar a su máxima expresión la eficacia operacional y revertir la tendencia de aumento de los gastos administrativos.
Относительно нынешнего процесса перестройки и реформ хотелось бы надеяться,
En relación con el actual proceso de reestructuración y reforma, es de esperar
Поэтому важно в срочном порядке определить конкретные пути значительного повышения эффективности нынешнего процесса установления стандартов, равно как и процедур и функционирования межсессионной Рабочей группы Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций.
Por consiguiente, es importante determinar-- con carácter urgente-- las maneras concretas de mejorar sustancialmente el actual proceso de elaboración de normas así como los procedimientos y el funcionamiento del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos.
Прежде чем подробно останавливаться на недостатках нынешнего процесса консультаций и излагать предложение ФАМГС по реформе,
Antes de seguir analizando las deficiencias del actual proceso de consulta y de presentar la propuesta de reforma de la FICSA,
Была высказана обеспокоенность в связи с последствиями нынешнего процесса восстановления сбалансированности для беднейших стран,
Se manifestó preocupación por los efectos en los países más pobres del actual proceso de reequilibrio por ejemplo,
изложенной в его докладе( А/ 57/ 387), указал несколько возможностей упрощения и улучшения нынешнего процесса планирования и составления бюджета;
el Secretario General determinó varias esferas en que se podría simplificar y mejorar el actual proceso de planificación y presupuestación,
безопасности, вытекающих из нынешнего процесса реформ.
seguridad que dimanan del actual proceso de reforma.
другие вопросы, вытекающие из нынешнего процесса укрепления договорных органов.
otras cuestiones resultantes del actual proceso de reforzamiento de los órganos de tratados.
Борьба против структурной дискриминации, обусловленной такой эксклюзивной государственной моделью, является, как указало<< Народное движение>> в апреле 2006 года, одной из основных проблем нынешнего процесса перехода к демократии.
La lucha contra la discriminación estructural resultado de este modelo excluyente de Estado es uno de los mayores retos a los que se enfrenta el actual proceso de transición a la democracia en el país desde el" movimiento popular" en abril de 2006.
Все государства- члены попрежнему заинтересованы в успешном осуществлении нынешнего процесса, с тем чтобы он создал возможности для налаживания заслуживающего доверия переходного процесса,
Los Estados Miembros siguen teniendo un interés común en que el éxito del proceso actual tenga como resultado una transición creíble que contribuya a la estabilidad
Ваши преемники продолжат осуществление нынешнего процесса реформ, начатого Вашими предшественниками,
sigan desarrollando el proceso actual de reforma iniciado por sus predecesores,
которое вынесет Генеральной Ассамблее конкретные предложения относительно совершенствования нынешнего процесса, в том числе в контексте связанных с такими предложениями последствий в плане ресурсов.
examinando esta cuestión y formulará propuestas concretas a la Asamblea General para mejorar el proceso actual, también en el contexto de los efectos de esas propuestas en los recursos.
Iii принятие мер по обеспечению более справедливого характера нынешнего процесса глобализации и международной системы управления в том,
Iii Exigir más equidad en el proceso actual de globalización y en el sistema internacional de gobernanza, por lo que se refiere al comercio,
В целях реорганизации нынешнего процесса незаконной эксплуатации
Para reajustar el proceso actual de explotación ilegal
Результатов: 240, Время: 0.057

Нынешнего процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский