МЕСТНОЙ - перевод на Испанском

local
локальный
место
помещение
местном
nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
autóctona
коренной
местного
традиционных
автохтонного
locales
локальный
место
помещение
местном
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
autóctonas
коренной
местного
традиционных
автохтонного
autóctonos
коренной
местного
традиционных
автохтонного

Примеры использования Местной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мухаммад Сурур Рамли( представитель местной администрации).
Muhammad Surur Ramli(representante de la administración nativa).
Кадир Муним Мансур( представитель местной администрации).
im Mansur(representante de la administración nativa).
Можно просто вытащить под местной анестезией.
Usted puede sacarlos derecho aquí con un local.
И наконец, государство может решить не иметь собственности в местной горнодобывающей промышленности, и влиять на деятельность в этом секторе лишь посредством регламентирования
Por último, el Estado puede decidir no poseer ninguna participación en las explotaciones mineras nacionales e influir en el sector minero únicamente
Первой целью является сохранение местной флоры и фауны, а также защита чистоты воздуха,
Esto significa la preservación de la flora y fauna autóctonas, así como la protección de la pureza del aire, el agua
Обеспечение коммерческих возможностей для местной промышленности путем создания совместных предприятий с компаниями более развитых стран.
El ofrecimiento de oportunidades de negocio a las industrias nacionales mediante la formación de empresas conjuntas con compañías de países más desarrollados.
укрепление конкурентоспособности МСП в Африке, а также на повышение качества местной африканской предпринимательской деятельности.
de acelerar el crecimiento, la expansión y la competitividad de las PYMES en África y mejorar la calidad de las aptitudes empresariales africanas autóctonas.
Ежемесячно мы проверяем их здоровье в местной клинике, и Санни каждое утро проводит перекличку.
Tenemos revisiones médicas mensuales en la clínica local… y Sonny pasa lista todas las mañanas.
Наконец, формулировки, содержащиеся в приложении, не исключают возможности трудоустройства в местной компании.
Finalmente, las disposiciones del Anexo no excluyen el empleo en las empresas nacionales.
Чтобы подорвать движение, BCD публикует ложь в местной прессе, утверждая, что лидер повстанцев собирался воевать, на стороне другой повстанческой группировки.
Para debilitar el movimiento, BCD puso historias falsas en la prensa local… afirmando que un líder rebelde iba a librar una guerra… con otro grupo rebelde.
Способствовать беспрепятственному доступу НРС к международным рынкам для сбыта местной продукции;
Favorecer el acceso incondicional de los países menos adelantados al comercio internacional para la exportación de los productos nacionales;
акцент на наращивание местного потенциала и использование местной информации.
la capacidad local y la utilización de los conocimientos autóctonos.
Было сделано несколько больших переводов от местной юридической фирмы" Бенедикт,
Se hicieron grandes transferencias desde un firma de abogados local… Benedict,
Высокоэффективные здания часто можно легко обогреть производством местной возобновляемой электроэнергии и снабдить горячей водой от солнечных коллекторов.
Los edificios con alta eficiencia energética a menudo se pueden calentar fácilmente con electricidad renovable producida localmente y suministran agua caliente mediante el uso de paneles solares.
Проведение программ обучения и повышения квалификации местной полиции в лагерях для внутренне перемещенных лиц по вопросам освещения стратегий предупреждения ВИЧ/ СПИДа.
Programas de formación y creación de capacidad para la policía de proximidad de los campamentos de desplazados internos sobre sensibilización en materia de VIH/SIDA y estrategias para su prevención.
Фото было сделано в местной гостинице за два дня до того, как он был убит.
La foto se tomó en un hotel de la zona dos días antes de que le asesinasen.
Если бы она не была местной, вообще не оказалась бы в галерее.
Si ella no era de la zona, se no estaría en la galería en absoluto.
С июля 1958 по июль 1961 года сэр Тимочи работал магистратом в местной судебной системе Фиджийской администрации, заняв впоследствии высокую должность старшего местного магистрата.
De julio de 1958 a julio de 1961, Sir Timoci fue magistrado de los tribunales indígenas de Fiji, y posteriormente ascendió al cargo de magistrado supervisor de esos tribunales.
Она занимается также подготовкой механизма для закупки местной семенной пшеницы и ячменя с целью их распределения среди наиболее пострадавших от засухи крестьян.
También está preparando un mecanismo para la compra de semillas de trigo y cebada a nivel local, que se distribuirán entre los agricultores más afectados por la sequía.
Июня 2006 года ВВС Израиля уничтожили шесть трансформаторов единственной местной электростанции сектора Газа,
El 27 de junio de 2006, la fuerza aérea israelí destruyó seis transformadores de la única central eléctrica interna de la Franja de Gaza,
Результатов: 7854, Время: 0.0488

Местной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский