ОБЪЕДИНИМСЯ - перевод на Испанском

unidos
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
juntos
вместе
наряду
совместно
рядом
параллельно
вкупе
сочетании
reuniremos
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
unimos
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
unamos
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
fusionamos
объединение
объединить
слиянии
слить
aliamos
объединиться

Примеры использования Объединимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если мы объединимся с Федерацией против Доминиона,
Si nos aliamos con la Federación en contra del Dominio,
И если мы не объединимся и не остановим их,… это будет концом всего.
Y si no nos unimos y lo detenemos, será el fin de esto.
Если мы объединимся, мы сможем перебить всю до единого эту нечисть, и мы или вернемся в свои дома
Si nos unimos, mataremos a todos esos monstruos de ojos negros hasta que recuperemos nuestra casa
Она является также участником коалиции<< Объединимся против пыток>> и лоббировала принятие Филиппинами в 2009 году закона о запрещении пыток.
Es miembro de la United Against Torture Coalition y cabildeó en pro de la promulgación de la legislación de Filipinas de 2009 contra la tortura.
Оценка кампании<< Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа>>( приоритетная область деятельности 3).
Evaluación de la campaña" Únete por la niñez, únete con la juventud, únete para vencer al SIDA"(esfera prioritaria 3).
Билл думает, что в этом мире не осталось героев, но если мы объединимся и будем сражаться, то сможем победить его.
Bill cree que no hay héroes en este mundo, pero si trabajamos juntos y nos defendemos, podremos derrotarlo.
кампания" Школа в коробке", и была расширена кампания" Объединимся ради детей- объединимся против СПИДа".
se amplió la iniciativa" únete por la niñez, únete con la juventud, únete para vencer al SIDA".
уничтожено войной, если объединимся с Десептиконами.
Pero sólo si nos unimos a los Decepticons.
Один из основных призывов кампании<< Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа>> заключался в том, чтобы национальные стратегические планы сосредоточили свое внимание на общинах
Uno de los llamamientos principales de Unidos por los Niños, Unidos contra el SIDA ha sido para que los planes estratégicos nacionales se centren en las comunidades
ЮНИСЕФ в рамках кампании<< Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа>> может
El UNICEF, por medio de Unidos por los Niños, Unidos contra el SIDA, puede marcar la diferencia,
Мы должны прийти к пониманию того, что если мы не объединимся с людьми, которые представляют разумные
Tenemos que darnos cuenta que si no nos unimos a las voces sensibles
В ноябре 2005 года наша страна приступила к осуществлению глобальной кампании под названием<< Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа>>, с тем чтобы переориентировать глобальную повестку дня борьбы со СПИДом на детей.
En noviembre de 2005 el país lanzó una campaña global titulada" Unidos por los Niños, Unidos contra el SIDA", a fin de reenfocar el programa mundial sobre el SIDA hacia los niños.
Когда мы объединимся в этих местах для объединения с помощью систем объединения,
Cuando nos unimos en estos espacios de conexión, facilitados por sistemas de conexión,
Людям предлагают делать фотографии, на которых они держат табличку с надписью на их родном языке« Объединимся ради Сирии» или« Остановим год кровопролитий», и загружать эти фотографии
La gente está siendo motivada a tomar fotografías cargando un letrero que dice"ÚNANSE POR SIRIA" o"DETENGAN UN AÑO DE DERRAMAMIENTO DE SANGRE" en su lenguaje nativo
Кампания<< Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа>> открывает все более широкие возможности для укрепления деятельности в защиту детей в партнерстве с неправительственными организациями( НПО),
El marco de Unidos por los Niños, Unidos contra el SIDA ofrece cada vez más oportunidades para fomentar las iniciativas de promoción en favor de los niños en asociación con las organizaciones no gubernamentales,
Согласно оценкам, подготовленным перед началом кампании<< Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа>> на основе проведенного ЮНЭЙДС в 2005 году анализа потребностей в ресурсах, к концу десятилетия потребуется почти 30 млрд. долл. США для существенного расширения деятельности по удовлетворению потребностей детей.
Las estimaciones elaboradas con motivo de la puesta en marcha de Unidos por los Niños, Unidos contra el SIDA y basadas en las evaluaciones del ONUSIDA sobre las necesidades de recursos en 2005 indican que se necesitarán casi 30.000 millones de dólares para finales de esta década a fin de ofrecer una respuesta drásticamente amplificada a las necesidades de la infancia.
Кампания<< Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа>> способствует все более широкому объединению партнеров в целях решения актуальных проблем детей и более эффективному применению общих подходов внутри и за пределами Организации Объединенных Наций в деле расширения<< четырех П>>
Unidos por los Niños, Unidos contra el SIDA está aunando a un creciente número de asociados en torno a prioridades acuciantes de los niños, promoviendo enfoques comunes dentro y fuera de las Naciones Unidas en apoyo de la amplificación de las" cuatro P".
Цели кампании« Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа» поддерживают широкий диапазон ориентированных на детей подходов в деле борьбы с пандемией СПИДа,
Las metas de la campaña“Unidos por los niños, unidos contra el SIDA” apoyan una serie de enfoques que se centran en los niños para combatir la pandemia del SIDA,
В целях проведения консультаций по докладу Генерального секретаря<< Объединимся против терроризма: рекомендации в отношении глобальной стратегии по борьбе с терроризмом>>
Con el fin de adelantar consultas sobre el Informe del Secretario General" Unidos contra el Terrorismo: recomendaciones para una estrategia mundial de lucha contra el terrorismo",
ассоциация организовала в средствах массовой информации кампанию в поддержку инициативы<< Объединимся ради детей, объединимся против СПИДа>>, начало осуществлению которой было положено в 2005 году при участии Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС) и других учреждений Организации Объединенных Наций.
la National Basketball Association puso en marcha una campaña de servicios públicos en apoyo a la campaña" Unidos por los niños, unidos contra el SIDA", que se inició en 2005 con la participación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y otros organismos de las Naciones Unidas..
Результатов: 103, Время: 0.0871

Объединимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский