ОБЪЕМНЫМ - перевод на Испанском

voluminoso
объемный
большой объем
громоздкого
огромной
объемистое
значительным
largo
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
extensa
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
amplio
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
voluminosa
объемный
большой объем
громоздкого
огромной
объемистое
значительным
voluminosas
объемный
большой объем
громоздкого
огромной
объемистое
значительным

Примеры использования Объемным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя мнение о том, что текст статьи 26 является, возможно, излишне объемным, особенно с учетом объема других положений Регламента, получило широкую поддержку, в отношении альтернативного предложения были высказаны оговорки.
Pese a prevalecer el parecer de que la versión revisada del artículo 26 podía resultar demasiado larga, particularmente a la luz de la longitud de otras disposiciones del Reglamento, se expresaron ciertas reservas concernientes a la variante propuesta.
Первый из этих документов действительно является объемным и сложным, однако это оправдано,
La primera es, por cierto, larga y compleja, pero ello se justifica
Важную роль в создании суммарного глобального спроса на возобновляемые источники энергии, который является достаточно объемным, чтобы влиять на уровень знаний, могут играть также многосторонние учреждения.
Las instituciones multilaterales también pueden desempeñar una función central en la generación de una demanda agregada mundial de fuentes de energías renovables que sea suficientemente grande como para afectar a las curvas de aprendizaje.
не включался в сами сообщения по причине, вероятно, того, что он является слишком объемным, или с учетом технического характера соответствующих документов.
posiblemente por haberse pensado que era demasiado voluminoso o por el carácter técnico de los documentos en cuestión.
который является слишком объемным и подробным, с тем чтобы его можно было полностью рассмотреть на нынешней сессии.
que era demasiado largo y detallado para ser considerado cabalmente en el período de sesiones en curso.
Данная кампания была начата одновременно с более объемным проектом и во взаимодействии с аналогичными кампаниями некоторых арабских стран,
La campaña se puso en marcha simultáneamente con un proyecto regional más amplio, en coordinación con campañas similares en otros países árabes,
только большое дело не является особо объемным и сложным.
la causa mayor sea particularmente voluminosa y compleja.
проект руководства становится все более сложным и объемным. Поэтому он предлагает объединить реко- мендации 189
el proyecto de guía se torna cada vez más complejo y extenso, propone la fusión de las recomendaciones 189 y 192
повышению мощности энергетических систем, с тем чтобы сделать это издание более объемным и расширить возможности его сбыта.
esto se realizó a petición de la Sección de Ventas con miras a crear publicaciones más grandes y más fáciles de comercializar.
который является весьма объемным, до принятия решений, затрагивающих народы несамоуправляющихся территорий.
que es muy voluminoso, antes de tomar decisiones que afectarán a los pueblos de los Territorios no autónomos.
Только по этим причинам настоящий доклад является более объемным и подробным, чем доклады за предыдущие годы:
Ése es el motivo de que, con carácter excepcional, el presente documento sea más largo y detallado que en años anteriores:
дела правительстваgt;gt;). На данном этапе трудно прогнозировать, когда будут завершены судебные слушания по этим двум объемным делами.
II). En el presente momento es difícil prever la fecha de conclusión de los juicios de estas dos causas voluminosas.
этот недостаток был полностью компенсирован тем, что этот доклад является самым объемным из всех полученных докладов,
queda compensado por el hecho de que es uno de los informes iniciales más largos que se han recibido,
проект текста не был чрезмерно объемным, были обширно применены перекрестные ссылки на другие статьи Типового закона.
exclusivo de contratación, y que, a fin de no alargar innecesariamente su texto, se habían hecho numerosas remisiones al texto de otros artículos de la Ley Modelo.
Представление объемных оригиналов;
Presentación de manuscritos largos.
Сама Комиссия подчеркнула, что ее документация является чрезвычайно объемной.
La propia Comisión señala que su documentación es extremadamente voluminosa.
Объемный бетоносмеситель грузовик.
Volumétrico hormigonera camión.
Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга.
Televisión, sonido envolvente, bidé y demás.
Документы для специального пользования будут более объемными и научными по форме и содержанию.
Los documentos ocasionales serán más extensos y tendrán una presentación más académica.
Объемные документы, не всегда сопоставимые.
Documentos voluminosos, no siempre compatibles.
Результатов: 44, Время: 0.0426

Объемным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский