ОБЪЯСНЯЛОСЬ - перевод на Испанском

obedeció
подчиняться
объясняться
повиноваться
выполнять
слушаться
быть обусловлено
быть вызваны
результатом
связано
отражать
se explicó
объяснить
пояснить
разъяснить
atribuibles
обусловлено
объясняется
результате
связано
присвоено
вызвано
относящаяся
счет
приписывается
imputable
обусловлено
объясняется
вине
связи
связано
вызван
результате
связанной
вменено
счет
obedece
подчиняться
объясняться
повиноваться
выполнять
слушаться
быть обусловлено
быть вызваны
результатом
связано
отражать
obedecía
подчиняться
объясняться
повиноваться
выполнять
слушаться
быть обусловлено
быть вызваны
результатом
связано
отражать
se explica
объяснить
пояснить
разъяснить
se explicaba
объяснить
пояснить
разъяснить

Примеры использования Объяснялось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Там, где достижения были менее значительны, это зачастую объяснялось тем, как первоначально формировались комитеты.
Cuando los logros eran más limitados, ello obedecía con frecuencia a las formas en que se habían integrado originalmente los comités.
сотрудников сформированных полицейских подразделений объяснялось репатриацией военного персонала трех подразделений контингента.
de las unidades de policía constituidas se atribuyó a la repatriación del personal militar de tres unidades de contingentes.
Это в значительной мере объяснялось тем, что среди кандидатов из числа женщин доля избранных выше, чем в случае баллотировавшихся на выборах мужчин.
Esto se debe en gran medida a que la tasa de éxito de las mujeres candidatas ha sido superior a la de los hombres.
В 96 процентах случаев добавление мероприятий Секретариатом объяснялось причинами, связанными с программами.
En el caso de las adiciones hechas por la Secretaría, el 96% obedecía a razones programáticas.
Большинство отступлений от наилучшей практики на этом подготовительном этапе объяснялось нехваткой финансовых средств для нужд проекта;
La mayoría de las desviaciones de las mejores prácticas en la etapa preparatoria se debían a la falta de financiación para el proyecto;
Традиционно это объяснялось тем, что космическая деятельность доступна лишь ограниченному кругу государств.
Tradicionalmente, ello se explicaba por el hecho de que sólo un número limitado de Estados podían permitirse llevar a cabo actividades en el espacio ultraterrestre.
Это объяснялось участием военных кругов Фиджи в нашем правительстве начиная с декабря 2006 года.
Ello se debe a la participación militar de Fiji en nuestro Gobierno desde diciembre de 2006.
Это объяснялось отсутствием необходимых специалистов и нехваткой мощных вилочных погрузчиков,
Esto se atribuía a la falta de personas con los conocimientos técnicos necesarios y a la escasez
Однако, как объяснялось в нашем ответе на предыдущий вопрос,
Sin embargo, como se explicaba en nuestra respuesta a la pregunta anterior,
Бездействие со стороны международного сообщества объяснялось отсутствием гибкости в организационных мандатах,
La inacción de la comunidad internacional se atribuía a la falta de flexibilidad de sus mandatos orgánicos,
ИМООНТ не имела целостной стратегии в области общественной информации, что объяснялось частой сменой руководства Бюро общественной информации.
La UNMIT no tenía una estrategia de información pública coherente, un hecho que se atribuía a los frecuentes cambios en la dirección de la Oficina de Información Pública.
Увеличение притока ресурсов с 1998 по 1999 год объяснялось главным образом резким увеличением взносов в ресурсы МПП.
El incremento registrado entre 1998 y 1999 se atribuye fundamentalmente al pronunciado aumento de las contribuciones al PMA.
Направление этих миссий объяснялось в значительной степени тем тесным сотрудничеством, которое было налажено на рабочем уровне между постоянным полицейским компонентом
Estos despliegues obedecieron en muy buena medida a la estrecha cooperación operativa establecida entre la Capacidad Permanente de Policía
Увеличение потребностей также объяснялось более частым, чем планировалось, использованием паромных услуг для ротации
Las necesidades adicionales también se debieron a una utilización mayor de lo previsto de los servicios de ferry para la rotación
Увеличение общего объема активов объяснялось значительным увеличением объема наличности
El aumento del total del activo obedeció a un significativo incremento de los depósitos a la vista
Это увеличение объяснялось отменой мероприятий по линии основного обслуживания заседаний межправительственных органов,
El aumento se debió a supresiones relativas a la prestación de servicios sustantivos a las reuniones intergubernamentales,
ОПФПООН пояснил, что введение этой процедуры объяснялось тем, что местные валюты необходимы для выплаты пенсионных пособий в этих странах.
La Caja explicó que se había decidido seguir este procedimiento porque se necesitaban monedas nacionales para pagar las prestaciones de pensión en los países de que se trataba.
Меньшее число участников объяснялось уменьшением числа набираемых сотрудников
El número de participantes fue menor debido a que se redujo el número de funcionarios contratados,
Группа отметила, что это неучастие, возможно, объяснялось, в частности, незнанием процедур Регистра или возможными проблемами в области безопасности.
El Grupo observó que algunos Estados posiblemente no participaban porque, entre otras cosas, no se hallaban familiarizados con los procedimientos del Registro o, por posibles problemas de seguridad.
В основном это объяснялось низким уровнем средств, имеющихся для краткосрочного инвестирования, и дальнейшим сокращением учетных ставок во всем мире.
El motivo principal de la merma fue el bajo nivel de fondos disponibles para la inversión a corto plazo, unido a una nueva disminución de los tipos de interés en todo el mundo.
Результатов: 423, Время: 0.0839

Объяснялось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский