ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ - перевод на Испанском

capacitación obligatoria
formación obligatoria
preparación obligatoria

Примеры использования Обязательной подготовки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо обязательной подготовки по вопросам обеспечения равных возможностей сотрудники АП имеют возможность пройти курс подготовки" Удовлетворение потребностей общин",
Además de la formación obligatoria en materia de igualdad de oportunidades, impartida por el Organismo de Prestaciones, el curso de formación denominado Atender a las necesidades de la comunidad aborda cuestiones relativas a la discriminación
Они повторили рекомендацию о необходимости проведения обязательной подготовки и просвещения всех сотрудников сил безопасности
Concordaron con la recomendación de que se impartiera capacitación obligatoria en derechos humanos a todo el personal de las fuerzas del orden
особенно в том, что касается обязательной подготовки и оценки потребностей в области профессиональной подготовки..
de capacitación era insuficiente, especialmente en lo relativo a la capacitación obligatoria y la evaluación de las necesidades de formación.
США) и обязательной подготовки сотрудников службы охраны для эффективного выполнения ими своих обязанностей( 73 200 долл. США).
y cursos de capacitación obligatorios para los oficiales de seguridad a fin de que desempeñen eficazmente sus funciones(73.200 dólares).
лояльного отношения к усыновлению и нормативы обязательной подготовки и поддержки после усыновления для приемных родителей.
de apoyo a la adopción, así como la regulación de la formación obligatoria y el apoyo posterior a la adopción para los padres adoptivos.
в том числе путем введения обязательной подготовки по вопросам организации служебной деятельности для сотрудников.
por ejemplo haciendo obligatoria la capacitación de los superiores jerárquicos en materia de gestión de la actuación profesional.
реализовано положение закона" Об образовании", касающееся обязательной подготовки детей пяти- и шестилетнего возраста к получению основного образования.
2009 se aplicó con éxito una disposición de la Ley de educación sobre la preparación obligatoria de los niños de 5 y 6 años de edad para la enseñanza elemental.
взаимодействия с сотрудниками и считают возможным усиление рекомендации на основе предложения обязательной подготовки, как это предлагается в пункте 94 доклада.
creen que la recomendación podría haberse reforzado proponiendo una actividad de capacitación obligatoria, como se sugiere en el párrafo 94 del informe.
Введение в 2011 году программы обязательной подготовки для руководителей нижнего и среднего уровней по вопросам управления служебной деятельностью-- это шаг вперед,
La capacitación obligatoria sobre gestión de la actuación profesional para directivos y supervisores que se inició en 2011 constituye un avance, pero muchos directivos tienen dificultades para abordar los casos de actuación profesional insatisfactoria por una falta de
включая полицию, обязательной подготовки в области прав человека, в том числе по вопросам борьбы с расово мотивированными преступлениями, совершаемыми лицами, связанными с экстремистскими политическими партиями, движениями и группами.
reciban formación obligatoria en derechos humanos que incluya los medios de combatir los delitos de motivación racial cometidos por personas vinculadas a partidos políticos, movimientos y grupos extremistas.
Дополнительные рекомендуемые меры включают проведение обязательной подготовки по гендерным вопросам для всех сотрудников,
Otras medidas recomendadas son la capacitación obligatoria en cuestiones de género para todo el personal, incluido el establecimiento
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что школьные программы не предусматривают обязательной подготовки по правам человека.
Expresa preocupación por que en los programas de estudios de las escuelas no se incluya formación obligatoria en materia de derechos humanos
регулирующий применение силы с учетом необходимости соблюдения прав человека, и обеспечить проведение обязательной подготовки сотрудников полиции в области прав человека и борьбы с расизмом.
legislara para regular el uso de la fuerza ateniéndose a la observancia de los derechos humanos e instituyera la formación obligatoria sobre derechos humanos y lucha contra el racismo para la policía.
борьбы с корпоративными преступлениями, повышения осведомленности и обязательной подготовки в вопросах прав человека для работников судебной системы.
aumentando sus recursos también en el ámbito de los delitos empresariales, así como la sensibilización del poder judicial y su formación obligatoria en materia de derechos humanos.
В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба представить информацию о программах обязательной подготовки по изучению закрепленных в Конвенции прав,
Con referencia a las anteriores conclusiones finales del Comité, sírvanse suministrar información sobre programas de capacitación obligatorios en relación con los derechos establecidos por la Convención,
Что касается обязательной подготовки работников управленческого и руководящего звена по вопросам управления служебной деятельностью,
En relación con la capacitación obligatoria en gestión de la actuación profesional para supervisores y administradores sobre el terreno, la Comisión estima que,
Продолжать осуществление программ обязательной подготовки в целях обеспечения полной информированности всех государственных служащих,
Seguir impartiendo programas obligatorios de capacitación para asegurar que todos los funcionarios, en especial los miembros de la policía
Осуществлять программы обязательной подготовки всех государственных должностных лиц,
Establecer programas de formación obligatoria para todos los funcionarios, en especial los agentes de policía
Продолжить осуществление программ обязательной подготовки для обеспечения того, чтобы все государственные должностные лица,
Seguir impartiendo programas de formación obligatoria para asegurar que todos los funcionarios públicos,
обеспечение обратной связи в целях повышения эффективности работы и проведение обязательной подготовки по вопросам управления служебной деятельностью,
proporcionar información para mejorar el desempeño, y proporcionar a directivos y supervisores capacitación obligatoria sobre la gestión de la actuación profesional,
Результатов: 71, Время: 0.0373

Обязательной подготовки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский