ОБЯЗУЕТСЯ СОТРУДНИЧАТЬ - перевод на Испанском

se compromete a colaborar
se compromete a trabajar
promete cooperar

Примеры использования Обязуется сотрудничать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его делегация обязуется сотрудничать со всеми делегациями с целью обеспечения необходимых оперативных средств для информационных центров
Su delegación se comprometió a trabajar con todas las delegaciones para aportar los fondos operacionales necesarios a los centros de información
Он сказал, что Ирак обязуется сотрудничать в решении вопроса о кувейтских пропавших без вести лицах, а Кувейт обязуется сотрудничать в решении вопроса о пропавших без вести иракцах.
Dijo que el Iraq se comprometía a cooperar para resolver la cuestión de los desaparecidos kuwaitíes y Kuwait se comprometía a cooperar para resolver la cuestión de los desaparecidos iraquíes.
Кроме того, ЕС обязуется сотрудничать со своими партнерами в изыскании способов и средств повышения общесистемной слаженности деятельности Организации Объединенных Наций на основе недавно опубликованных
Asimismo, la Unión Europea está comprometida a trabajar con los asociados a fin de hallar soluciones para aumentar la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas a partir de las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel,
Каждое государство- участник обязуется сотрудничать с Организацией и с другими государствами- участниками в совершенствовании режима проверки
Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la Organización y con los demás Estados Partes en la mejora del régimen de verificación
Правительство Республики обязуется сотрудничать с Комиссией по освещению истории в том, что касается задержанных и пропавших без вести членов НРЕГ,
El Gobierno de la República se compromete a colaborar con la Comisión para el Esclarecimiento Histórico en lo relativo al tema de los detenidos y desaparecidos de la URNG y a aportar todos los elementos,
Каждое государство- участник обязуется сотрудничать с другими государствами- участниками
Cada Estado Parte se compromete a cooperar con los demás Estados Partes
Каждое государство- участник обязуется сотрудничать с Агентством и с другими государствами- участниками в деле совершенствования режимов контроля,
Cada Estado Parte se compromete a cooperar con el Organismo y con los demás Estados Partes para mejorar los sistemas de verificación,
благоприятствующего наложению запрета на применение мин. Непал обязуется сотрудничать с системой Организации Объединенных Наций в сокращении уровня воздействия противопехотных наземных мин на население и средства к существованию людей.
internacional que propicie la prohibición de las minas. Nepal se compromete a colaborar con el sistema de las Naciones Unidas para reducir el impacto de las minas terrestres en las poblaciones y en los medios de vida de la población.
применимыми нормами международного права, Организация Объединенных Наций обязуется сотрудничать с Судом и представлять Суду такую информацию
tal como se definen conforme al derecho internacional aplicable, se comprometen a cooperar con la Corte y a proporcionarle la información y los documentos que solicite con
Каждое государство- участник обязуется сотрудничать с Агентством и с другими государствами- участниками в деле совершенствования режимов контроля,
Todo Estado parte se compromete a cooperar con el Organismo y con los demás Estados parte para mejorar los regímenes de verificación,
Организация Объединенных Наций обязуется сотрудничать с Судом и, при необходимости
organismos preste testimonio, la Organización se compromete a cooperar con la Corte y, de ser necesario,
Каждое государство- участник[ Договора] обязуется сотрудничать в международном обмене[ радионуклидными] данными[ о радионуклидах в атмосфере][ для содействия проверке[ соблюдения]
Cada Estado Parte[en el Tratado] se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos[sobre radionúclidos][sobre los radionúclidos en la atmósfera][para asistir en la verificación[del cumplimiento del]
установившейся практики соответствующего органа Организация Объединенных Наций обязуется сотрудничать в отношении просьб Прокурора, в которых он запрашивает в соответствии с пунктом 2 статьи 15 Статута,
la práctica establecida del órgano de que se trate, las Naciones Unidas se comprometen a cooperar en relación con las solicitudes del Fiscal mediante las cuales recabe información adicional a la que haya obtenido,
Каждое государство- участник Договора обязуется сотрудничать в международном обмене гидроакустическими данными[ для содействия проверке[ соблюдения]
Cada Estado Parte en el Tratado se compromete a cooperar en un intercambio internacional de datos hidroacústicos para asistir en la verificación[del cumplimiento]
При условии соблюдения правил соответствующего органа Организация Объединенных Наций обязуется сотрудничать в отношении просьб Прокурора, представляя такую дополнительную информацию,
Con sujeción a las normas del órgano de que se trate, las Naciones Unidas se comprometen a cooperar en relación con las solicitudes del Fiscal de que proporcione la información adicional que,
Каждое государство- участник обязуется сотрудничать с Организацией и на основе соглашения с Организацией устанавливать предоставленное Организацией оборудование для обнаружения ядерных взрывов на борту надлежащих спутников,
Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la Organización y, sobre la base de un acuerdo concertado con la Organización, a llevar equipo capaz de detectar explosiones nucleares proporcionado por la Organización a
практики соответствующего органа Организация Объединенных Наций обязуется сотрудничать в отношении просьб Прокурора и представлять такую дополнительную информацию,
la práctica del órgano de que se trate, las Naciones Unidas se comprometen a cooperar en relación con las solicitudes del Fiscal de que proporcione la información adicional que,
в Организации Объединенных Наций, Организация обязуется сотрудничать с Судом в таком деле
inmunidades en relación con sus funciones en las Naciones Unidas, éstas se comprometen a cooperar con la Corte en ese caso
Организация Объединенных Наций обязуется сотрудничать с Судом и, при необходимости
oficinas preste testimonio, la Organización se compromete a cooperar con la Corte y, de ser necesario,
при условии соблюдения ее правил Организация Объединенных Наций обязуется сотрудничать с Прокурором и заключать с ним такие договоренности
Carta de las Naciones Unidas y con sujeción a sus normas, se comprometen a cooperar con el Fiscal y a concertar con éste los arreglos,
Результатов: 61, Время: 0.0341

Обязуется сотрудничать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский