ОБЯЗУЕТСЯ ПРОДОЛЖАТЬ - перевод на Испанском

se compromete a continuar
se compromete a proseguir
se compromete a mantener

Примеры использования Обязуется продолжать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
защиты прав человека Кения обязуется продолжать отстаивать права человека на региональном
la protección de los derechos humanos, Kenya se compromete a seguir promoviendo los derechos humanos a nivel regional
Кения обязуется продолжать играть активную роль в посредничестве
Kenya se compromete a seguir representando un papel activo en la mediación
Вьетнам обязуется продолжать добиваться от органов власти на всех уровнях высокого чувства ответственности
Viet Nam se compromete a seguir inculcando en las autoridades, a todos los niveles, un mayor sentido de responsabilidad
Финляндия принимает участие в работе группы экспертов, которая занимается подготовкой проекта североевропейской конвенции о народе саами, и обязуется продолжать активно участвовать в предстоящем процессе.
Finlandia ha participado en el grupo de expertos encargado de la preparación de un proyecto de convención de los sami del norte y se compromete a seguir participando activamente en las siguientes etapas del proceso.
Республика Джибути обязуется продолжать усилия в этом направлении и планировать открытие новых горизонтов в целях соблюдения,
la República de Djibouti se ha comprometido a seguir adelante y a abrir nuevos horizontes en aras del respeto, la protección
Бельгия обязуется продолжать содействовать диалогу
Bélgica se ha comprometido a continuar promoviendo el diálogo
Правительство обязуется продолжать и расширять работу в рамках текущих программ,
El Gobierno se ha comprometido a continuar aplicando los programas en curso y a ampliar su alcance,
Правительство Британских Виргинских островов обязуется продолжать осуществлять такие стратегии,
El Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas promete que seguirá aplicando estas políticas,
заботиться об их физическом и духовном благополучии и обязуется продолжать эту миссию.
velar por su bienestar físico y espiritual y seguirá comprometida en esa misión.
Во исполнение резолюции 2003/ 47 Комиссии по правам человека Специальный докладчик обязуется продолжать учитывать в надлежащих случаях компонент защиты прав человека в связи с ВИЧ/ СПИДом в своей будущей деятельности,
El Relator Especial se compromete a seguir incorporando en sus futuras actividades la protección de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA mediante, en particular, visitas a países, comunicaciones con gobiernos y, según proceda, ONG, tal como le solicitó la Comisión en
Аргентина обязуется продолжать развивать при участии гражданского общества институциональные механизмы для выполнения решений региональных
Argentina se compromete a seguir trabajando en el desarrollo de mecanismos institucionales para el cumplimiento de las decisiones de los organismos regionales
Правительство Уругвая обязуется продолжать этот процесс и продвигать его в свете формы доклада МОТ по этой Конвенции,
El gobierno del Uruguay se compromete a continuar y a avanzar en este proceso, a la luz del formulario de Memoria
Аргентина обязуется продолжать работу по укреплению договорных органов Организации Объединенных Наций,
Argentina se compromete a seguir trabajando para el fortalecimiento de los órganos de tratados de Naciones Unidas,
Комитет обязуется продолжать свою работу по мобилизации международного сообщества в целом на правительственном,
el Comité se compromete a proseguir su labor con miras a movilizar a toda la comunidad internacional, a los niveles gubernamental,
В этой связи венесуэльское государство обязуется продолжать осуществлять и развивать разработанные правительством страны и получившие название<< Социальные цели>>
En este sentido, el Estado venezolano se compromete a continuar con la implementación y desarrollo de los programas sociales diseñados por el Gobierno nacional denominados" misiones sociales",
Сирия обязуется продолжать оказывать СООННР поддержку,
Siria se compromete a seguir prestando apoyo a la FNUOS
направленные на содействие выработке надежных и всеобъемлющих вариантов урегулирования, и обязуется продолжать поддерживать их работу.
subregionales, para contribuir a facilitar acuerdos amplios y duraderos, y se compromete a seguir prestando apoyo a sus trabajos.
при наличии у него бюджетных ресурсов, обязуется продолжать участвовать в покрытии расходов на проведение региональных курсов по международному праву для Африки в дальнейшем за счет бюджетных средств, предназначающихся специально для этих целей.
con sujeción a sus recursos presupuestarios, se comprometió a seguir aportando a futuros cursos regionales de derecho internacional para África una suma específicamente destinada a ese fin en su presupuesto.
Словения обязуется продолжать на регулярной основе представлять периодические доклады договорным органам по правам человека
Eslovenia promete seguir presentando regularmente informes periódicos a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos
В этой связи Египет обязуется продолжать предпринимать решительные усилия
A este respecto, Egipto se compromete a mantener sus resueltos esfuerzos,
Результатов: 62, Время: 0.033

Обязуется продолжать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский