ОВЦЫ - перевод на Испанском

ovejas
овца
овечка
барашек
овечьего
баран
овчины
ovino
овец
corderos
кордеро
ягненок
агнец
баранина
овечка
овца
барашек
кардеро
borregos
боррего
овцу
oveja
овца
овечка
барашек
овечьего
баран
овчины
ganado
выигрыш
выиграть
победить
заработать
победы
получить
завоевать
заслужить
выйграть
заручиться
rebaño
стадо
паства
скот
овец
скотину

Примеры использования Овцы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Здесь могут быть кролики или овцы!
¡Podría haber algún conejo o alguna cabra!
я съем глаз овцы.
comeré uno de los ojos de la oveja.
Ну, технически, это молоко из груди овцы.
Bueno, técnicamente procede de la teta de una oveja.
Это довольно удручающая перспектива для амбициозной овцы.
Y ésa es una perspectiva deprimente para una oveja ambiciosa.
А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Y entonces encontramos la primera de las ceremonias de matanza de ovejas.
Я буду обязан кушать желудок овцы нафаршированный печенью и легкими.
Me veré obligado a cenar hígado y pulmones cocinados en el estomago de una oveja.
Что-то вроде черной овцы в семье.
Algo así como la oveja negra de la familia.
Нет, овцы.
No, de ovejas.
А неподалеку тушу овцы.
Y encontró el cadáver de una oveja.
Кишечник овцы.
Intestino de oveja.
Или это- овцы?
¿O es la oveja?
Видны только глаза овцы.
Sólo se ven los ojos de la ovejita.
там кругом овцы и зелень.
Está lleno de ovejas y setos.
Я вроде черной овцы.
Yo soy un poco la oveja negra.
Это- гип, гибрид козы и овцы.
Esta es una cabreja un híbrido cabra-oveja.
Смотрите, как он теперь предугадывает куда побегут овцы.
Mira la forma en la que él intuye por donde va a ir la oveja.
затем дать им овцы едят.
luego darles la oveja come.
Основу сельскохозяйственного сектора составляют крупный рогатый скот и овцы; кукуруза,
El sector agropecuario se apoya principalmente en la cría de ganado vacuno y ovino, así como en el cultivo de maíz,
И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых.
Los corderos serán apacentados en su pastizal, y los cabritos comerán entre las ruinas de los ricos.
Все овцы Кидарские будут собраны к тебе;
Todo el ganado de Quedar será reunido para ti;
Результатов: 431, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский