ОГРАНИЧЕНИЯ НА ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Испанском

restricciones al uso
restricciones del empleo
limitaciones al uso
límites al uso de

Примеры использования Ограничения на применение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Охрана окружающей среды и ограничения на применение мин; меры, которые должны быть предприняты в ходе Конференции по рассмотрению действия Конвенции от 1980 года.
Protección del medio ambiente y restricción del uso de minas; medidas que deben tomarse durante la Conferencia para el examen de la Convención de 1980 sobre armas convencionales.
В-третьих, остальные статьи о контрмерах уже налагают ограничения на применение контрмер.
En tercer lugar, los artículos restantes relativos a las contramedidas ya imponen limitaciones a su uso.
и введены ограничения на применение предварительного содержания под стражей.
se han establecido límites para el uso de la prisión preventiva.
который дополнял бы ограничения на применение мин, установленные пересмотренным Протоколом II.
que complementaría las restricciones que impone al uso de minas el Protocolo II enmendado.
Она призвала Бангладеш ввести ограничения на применение силы полицией в ходе политических манифестаций.
alentó a Bangladesh a restringir el empleo de la fuerza por la policía durante las manifestaciones de índole política.
Для предупреждения злоупотреблений в условиях чрезвычайного положения законодатели ввели ограничения на применение Закона о чрезвычайном положении.
Con el fin de evitar abusos en relación con la declaración del estado de excepción, los legisladores han impuesto restricciones a la aplicación de la ley en cuestión.
практикуя ограничения на применение мин и предпринимая действенные операции по разминированию.
aplicando restricciones a la utilización de las minas y procediendo a la realización de operaciones eficaces de desminado.
После сообщений об ущербе ЦАХАЛ срочно ввела в действие пересмотренные ограничения на применение дымовых боеприпасов, снаряженных белым фосфором, вблизи жизненно важных объектов( включая требование о соблюдении буферной зоны шириной в несколько сотен метров).
Tras conocer los daños infligidos, las FDI impusieron inmediatamente nuevas restricciones al uso de municiones de humo con fósforo blanco cerca de lugares estratégicos(incluida la orden de establecer una zona de separación de varios centenares de metros).
норм, которые налагают ограничения на применение расы или этнического происхождения правоохранительными органами в принятии решений
reglamentos federales que imponen límites al uso de la raza o la etnia por las fuerzas del orden en la toma de decisiones
предусмотреть иные решения или установить ограничения на применение соответствующего оружия.
estudiar otras soluciones o establecer restricciones al uso del arma en cuestión.
Один из представителей заявил, что, поскольку ограничения на применение бромистого метила могут иметь последствия для жизненно важных санитарных нужд
Un representante señaló que, habida cuenta de que las restricciones impuestas al uso del metilbromuro podrían repercutir en el saneamiento indispensable y obstaculizar el comercio entre los países,
Когда государства- участники согласуют запрещения или ограничения на применение НППМ, они могут также согласиться применять кое-какие конкретные положения статьи 8 пересмотренного Протокола II КОО, такие как.
Cuando los Estados Partes acuerden prohibiciones o restricciones del uso de MDMA, cabe que también acuerden aplicar algunas disposiciones específicas del artículo 8 del Protocolo II Enmendado de la CAC, tales como.
Что касается ограничения на применение НППМ негосударственными субъектами,
En cuanto a las restricciones al uso de las MDMA por los agentes no estatales,
Планирующие офицеры принимают в расчет ограничения на применение мин и суббоеприпасов
Los planificadores tienen en cuenta las limitaciones impuestas al uso de minas y submuniciones
В то же время этот принцип несколько сглаживается статьей 6-" ограничения на применение португальского законодательства",- согласно которой приговоры,
El principio está atenuado por el artículo 6, sobre las restricciones a la aplicación de la legislación de Portugal,
которые налагают жесткие ограничения на применение международных норм, предусмотренных в Пакте,
que imponen graves limitaciones a la aplicación de las normas internacionales enunciadas en el Pacto,
Конференция также приняла Протокол II с поправками, который усиливает ограничения на применение и передачу наземных мин
La Conferencia igualmente ha aprobado el Protocolo II enmendado que refuerza las restricciones al empleo y la transferencia de las minas terrestres
поддерживает принятие юридически обязывающего инструмента, который налагал бы ограничения на применение и передачу такого оружия.
apoya la adopción de un instrumento jurídicamente vinculante que imponga limitaciones sobre el uso y la transferencia de esas armas.
В отличие от предыдущих докладов в настоящем докладе предпринята попытка охарактеризовать нынешнее состояние международного права и предложить ограничения на применение силы, которые отражают современную практику государств.
En el presente informe, a diferencia de los informes anteriores, se trata de describir la situación actual del derecho internacional y de proponer límites al uso de la fuerza que reflejen la actual práctica de los Estados.
Этой директивой были также введены в действие ограничения на применение метамидофоса( более подробная информация приведена в разделе 2. 3. 3). Согласно Директиве,
Se imponen restricciones al uso del metamidofos(para más información véase la sección 2.3.3.) En la Directiva se estipula que los Estados miembros
Результатов: 71, Время: 0.0595

Ограничения на применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский