Потенциальные факторы экологического риска и их ограничение;
Potenciales peligros ambientales y su control.
Предотвращение, уменьшение и ограничение.
Prevención, reducción y control de.
Предотвращение, уменьшение и ограничение загрязнения.
Prevención, reducción y control de la contaminación.
Уничтожение любых прав и свобод и ограничение или.
De cualquiera de los derechos o libertades, de la restricción o.
Я скажу Вам, что такое чудо. Ограничение рождаемости, которое работает.
Te diré lo que es un milagro un control de natalidad que funcione.
Одним из основных элементов этой политики является принудительное ограничение рождаемости.
Uno de los principales componentes de esa política es el control obligatorio de los nacimientos.
включая репрессии против гражданского населения и ограничение свободы передвижения.
incluidas las represalias contra la población civil y las restricciones a la libertad de circulación.
Ограничение доступа развивающихся стран к глобальным рынкам;
Las limitaciones al acceso de los países en desarrollo a los mercados mundiales;
Третий этап( ограничение вооружений) начинается сразу по окончании второго этапа
La tercera fase de control de armamento limitado comenzará inmediatamente después de la finalización de la segunda fase
Решение о применении: ограничение применимости Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ( вариант 2, альтернатива 2).
Solución de adhesión, aplicabilidad limitada al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI(opción 2, variante 2).
Ухудшение положения женщин и ограничение их доступа к информации
La marginación de la mujer y su limitado acceso a la información
Ограничение доступа кубинской экспортной продукции на американский рынок фактически лишает возможности получения бόльших доходов от продажи этих товаров.
El acceso restringido al mercado de los Estados Unidos para los productos de exportación cubanos ha impedido en los hechos la generación de mayores ingresos provenientes de la venta de esos bienes.
Постепенное прекращение или ограничение финансовой помощи по масштабам и объему странам, которые близки к достижению целей МКНР
Asistencia financiera gradualmente eliminada o limitada en el alcance y el monto para los países que ya han alcanzado
В качестве первого шага- ограничение численности визитеров. Будет возможным получение виз, которые позволят им свободно передвигаться в пределах наших границ.
Como primer paso, un número limitado de Visitantes podrá pedir visados que les permitan ser libres de viajar dentro de nuestras fronteras.
Дальнейшее ограничение свободы передвижения наркоторговцев будет способствовать увеличению рисков, связанных с оборотом наркотиков,
Si se continúa limitando la libertad de circulación de los traficantes de estupefacientes, aumentarán los riesgos asociados al tráfico,
Закон о тюрьмах предусматривает телесные наказания и ограничение питания в отношении заключенных, нарушающих распорядок в тюрьмах.
La Ley de prisiones prevé penas corporales y un régimen alimenticio restringido para los reclusos que infringen las normas penitenciarias.
менее жестким было бы ограничение в отношении дискреционного права предполагаемого потерпевшего государства применять контрмеры.
menos limitada quedaría la facultad discrecional de los presuntos Estados lesionados de recurrir a contramedidas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文