ОЖИВЛЕНИЮ - перевод на Испанском

revitalizar
активизировать
реанимировать
активизации
оживления
активизации деятельности
возрождения
оживить
восстановления
возродить
возобновления
revitalización
активизация
оживление
возрождение
восстановление
обновление
оздоровление
ревитализации
reactivar
активизировать
реактивировать
оживления
активизации
возобновления
возобновить
возрождения
восстановления
оживить
возродить
recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
reactivación
оживление
возрождение
возобновление
восстановление
подъем
активизации
возобновление деятельности
активизации деятельности
реактивации
оживление экономической деятельности
reavivar
активизировать
возродить
оживления
возрождению
возобновлению
активизации
оживить
возобновить
разжечь
привести
reanudación
возобновление
возобновленной
оживление
восстановление
reanimar
реанимировать
оживлению
оживить
возобновления
возродить
восстановить
возрождения
repunte
рост
оживление
подъем
увеличение
всплеск
восстановление
повышение
возобновлением
revigorizar
активизации
активизировать
оживить
укрепления
оживлению
возродить
придать новый импульс

Примеры использования Оживлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Реагирование на глобальный кризис пока сводилось к оживлению экономического роста с помощью комплексных программ стимулирования.
La respuesta a la crisis mundial hasta ahora se había centrado en la reactivación del crecimiento económico mediante paquetes de medidas de estímulo.
Несмотря на все усилия центральных банков по оживлению экономического роста,
A pesar de todos los esfuerzos de los bancos centrales por resucitar el crecimiento económico,
Долговой кризис остается основным препятствием к оживлению экономики африканских стран
La crisis de la deuda sigue siendo el obstáculo principal para la reactivación de la economía de Africa
Экономические реформы и меры по оживлению национальной экономики имеют решающее значение
Las reformas económicas y la reactivación de la economía nacional son esenciales
Оживлению в экономике способствовало также повышение политической стабильности и рост цен на сырьевые товары.
La recuperación económica se ha visto ayudada también por una mayor estabilidad política y unos precios de los productos básicos más favorables.
Считаю, что это имеет ключевое значение для общих усилий по оживлению экономической и социальной роли Организации Объединенных Наций и международного сотрудничества в целях развития.
Considero que eso es fundamental para la revitalización del papel económico y social de las Naciones Unidas y la cooperación internacional para el desarrollo.
Неформальная и основанная на совместном творчестве обстановка обучения сама по себе способствует оживлению общины и поощрению местной культуры
Los entornos educativos informales y de colaboración creativa como estos contribuyen a revitalizar la comunidad y a promover la cultura local
служат стимулом для восстановления уровней занятости и способствуют более широкому макроэкономическому оживлению.
creación de empleo y la recuperación de puestos de trabajo y apoyan una recuperación macroeconómica más amplia.
которые недавно выступили с заявлением по оживлению многосторонности.
de Gobierno que recientemente emitieron una declaración sobre la reactivación del multilateralismo.
не противоречит усилиям по оживлению мирного процесса.
no contradice los empeños por revivir el proceso de paz.
Выделение финансовых кредитов по доступным, льготным ставкам с целью стимулирования усилий по оживлению модели оказания первичной медико-санитарной помощи;
Financiación a tasas costeables y concesionarias a fin de estimular la renovación del modelo de atención primaria;
Мы считаем, что состоявшаяся в Осло 2 ноября 1999 года встреча на высшем уровне также содействовала оживлению мирного процесса.
Pensamos que la cumbre de Oslo de 2 de noviembre de 1999 también ha contribuido a la revitalización del proceso de paz.
Комитет также указал на неотложную необходимость принятия согласованных мер по стабилизации финансового положения Палестинской администрации и по оживлению экономического роста за счет привлечения ресурсов частного сектора.
El Comité sostuvo además que se necesitaba con urgencia acción concertada para estabilizar la situación fiscal de la Autoridad Palestina y estimular el crecimiento económico por iniciativa del sector privado.
Такая помощь в дальнейшем поможет делу репатриации беженцев и оживлению сельскохозяйственной деятельности по всей стране.
Ello contribuiría a la causa de la repatriación de los refugiados y a la revitalización de las actividades agrícolas en todo el país.
активные усилия со стороны всех стран, в частности в направлении содействия промыш- ленному развитию, оживлению экономики и стабильной занятости.
países realicen mayores esfuerzos, especialmente para promover el desarrollo industrial, la reactivación económica y la estabilidad laboral.
предпринимают решительные усилия по оживлению национальной самобытности
están realizando enormes esfuerzos por revivir su identidad nacional
международные инвесторы будут способствовать оживлению экономики Южной Африки на благо всех заинтересованных сторон.
que tanto los inversionistas sudafricanos como internacionales contribuyan a la recuperación económica de Sudáfrica para beneficio de todos los interesados.
в частности национальная стратегия по оживлению хлопкового производства.
la Estrategia Nacional para la Reactivación del Algodón.
Его мудрость и непоколебимая приверженность многосторонности во многом способствовали оживлению Организации Объединенных Наций.
Su sabiduría y su compromiso coherente con el multilateralismo han contribuido en gran medida a la revitalización de las Naciones Unidas.
пакеты антициклических стимулирующих мер способствовали глобальному оживлению экономического роста и торговли.
los paquetes de estímulos anticíclicos habían contribuido a la recuperación mundial del crecimiento económico y el comercio.
Результатов: 445, Время: 0.2977

Оживлению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский