ОЗАБОЧЕННОСТЕЙ - перевод на Испанском

preocupaciones
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietudes
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой
preocupación
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietud
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой

Примеры использования Озабоченностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В конечном счете, само обеспечение национальной безопасности является важным аспектом гуманитарных озабоченностей.
En última instancia la garantía de la seguridad nacional es en sí misma un aspecto importante del interés humanitario.
существует ряд озабоченностей в области организации системы правосудия.
subsisten varios motivos de preocupación en lo que se refiere a la organización del sistema de justicia.
дискриминационных мер при урегулировании любых озабоченностей в отношении осуществления Конвенции.
discriminatoria al solucionar cualesquiera problemas relacionados con la aplicación de la Convención.
Как и другие, мы попрежнему считаем, что предложение пяти послов потенциально способно урегулировать комплекс озабоченностей в этом зале.
Como otros, seguimos creyendo que la propuesta de los Cinco Embajadores es capaz de abarcar todas la preocupaciones expresadas en esta sala.
может согласиться с общим содержанием предлагаемой статьи 13 в свете озабоченностей, высказанных другими ораторами.
el contenido general del artículo 13, a la luz de las inquietudes expresadas por otras delegaciones.
Важно отметить, что вопросы, которые образуют основную часть доклада экспертов, не фигурируют в данном перечне озабоченностей.
Es importante observar que las cuestiones que constituyen el grueso del informe del Grupo de Expertos no figuraban en la lista de cuestiones que le preocupaban.
одновременным допущением справедливого и содержательного рассмотрения озабоченностей всех.
examinar de manera justa y significativa los intereses de todas las partes.
В связи с этим необходимо разработать комплекс достаточно гибких правил торговли с учетом озабоченностей малых государств.
Al respecto, deben aprobarse normas de comercio que sean lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta la situación de los pequeños Estados.
Обе стороны представили предложения, направленные на устранение определенных озабоченностей другой стороны.
Ambas partes han presentado propuestas para tratar de atender a algunas de las inquietudes de la otra parte.
Другие сообщения касались возведения плотины Сардар- Саровар147 и озабоченностей в отношении острова Андаман148.
Otras comunicaciones se referían a la construcción de la represa de Sardar Sarovar y a cuestiones relativas a la isla Andaman.
Осуществление Протокола V широким кругом государств позволило бы добиться значительного продвижения вперед в деле смягчения гуманитарных озабоченностей, связанных с взрывоопасными пережитками войны.
Una vez aplicado por un gran número de Estados, el Protocolo V contribuirá notablemente a mitigar los motivos de preocupación humanitarios asociados a los restos explosivos de guerra.
Секретариат приступил к реализации крупных инициатив по устранению озабоченностей Генеральной Ассамблеи. Эти инициативы включают следующее.
la Secretaría había adoptado las siguientes iniciativas importantes en respuesta a las inquietudes de la Asamblea General.
поддерживать усилия по выяснению мнений, озабоченностей и чаяний представителей всех слоев афганского общества
apoyará las gestiones que se realicen para recabar las opiniones, preocupaciones y aspiraciones de todos los sectores de la sociedad afgana
также контрольным органам следует пояснять автору оговорки причины своих озабоченностей в отношении оговорки
deberían explicar al autor de la reserva las razones que justifican sus inquietudes acerca de la reserva y, cuando proceda,
Бразилия не считает, что этих односторонних заявлений достаточно для устранения законных озабоченностей государств, не обладающих ядерным оружием, в отношении применения или угрозы применения ядерного оружия государствами,
El Brasil no cree que esas declaraciones unilaterales sean suficientes para disipar las preocupaciones legítimas de los Estados no poseedores de armas nucleares con respecto al empleo o la amenaza del empleo de armas
Марокко подчеркивает важность учета позиций и законных озабоченностей всех государств, а также обеспечения транспарентности процесса
Marruecos subraya la importancia de tener en cuenta las posiciones y las preocupaciones legítimas de todos los Estados y de velar por la transparencia del proceso
учета законных озабоченностей всех сторон, скорейшее согласие по предложению шестерки председателей будет отвечать интересам всех государств- членов.
se tienen debidamente en cuenta las inquietudes legítimas de todas las Partes, se conseguirá pronto un acuerdo sobre la propuesta de los seis Presidentes, lo que redundará en beneficio de todos los Estados Miembros.
И все же сегодня в самом центре наших озабоченностей находится признание того факта, что любое жизнеспособное решение этой проблемы должно быть
No obstante, el meollo auténtico de nuestra preocupación es el reconocimiento de que toda solución viable debe dirigirse a promover el desarrollo
Еще остается рассмотреть ряд проблем и озабоченностей, касающихся потенциальных последствий реформы сектора услуг для достижения законных целей развития,
Todavía están por abordar algunas cuestiones y preocupaciones relativas a los posibles efectos de la reforma del sector de los servicios en el logro de objetivos de desarrollo legítimos,
Она также сослалась на ряд озабоченностей, выраженных договорными органами, по поводу высокого уровня бытового
También se refirió a diversas inquietudes expresadas por órganos de tratados en relación con los elevados niveles de violencia en el hogar,
Результатов: 1053, Время: 0.0439

Озабоченностей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский