ОЗАГЛАВЛЕННУЮ - перевод на Испанском

titulada
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
titulado
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
tituladas
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным

Примеры использования Озаглавленную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его заморскими территориями, озаглавленную" Партнерство во имя прогресса
sus Territorios de Ultramar, titulado“Asociación para el progreso y la prosperidad:
На своей пятьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 51/ 45 O от 10 декабря 1996 года, озаглавленную" Ядерное разоружение",
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 51/45 O, de 10 de diciembre de 1996, titulada“Desarme nuclear”,
сотрудничеству в Средиземноморье, озаглавленную" Борьба с терроризмом".
Cooperación en el Mediterráneo, titulado" La lucha contra el terrorismo".
На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 48/ 8 от 22 октября 1993 года, озаглавленную" Международная помощь в целях восстановления
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 48/8, de 22 de octubre de 1993, titulada" Asistencia internacional para la rehabilitación
июля Совет принял резолюцию I, рекомендованную Комиссией10 и озаглавленную<< Положение женщин
el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión10, titulado" La situación de las mujeres
3 июня 2009 года Генеральная Ассамблея единодушно приняла резолюцию 63/ 281, озаглавленную<< Изменение климата
el 3 de junio de 2009, la Asamblea General aprobó por unanimidad la resolución 63/281, titulada" El cambio climático
По состоянию на 2007 год эти виды деятельности должны быть включены в новую бюджетную категорию, озаглавленную" Новая
A partir de 2007, esas actividades se incluirán en una nueva categoría presupuestaria denominada" Actividades nuevas o adicionales relacionadas con el mandato",
ИЦООН в Буэнос-Айресе разработал интерактивную учебную программу на двух дискетах, озаглавленную" Все права человека для всех", которая содержит резюме пактов
El Centro de Información de Buenos Aires inició una serie de educación interactiva compuesta de dos disquetes denominadas" Todos los derechos humanos para todos",
МПКНСООН сформулировала новую концепцию, озаглавленную" Комплексный программный подход",
El PNUFID formuló un concepto nuevo denominado enfoque“integrado de la programación”, que es un método global
Она также выпустила серию иллюстраций, озаглавленную Право на здоровье, для повышения информированности
Además, la Organización ha preparado una serie de viñetas titulada The right to health,
Принятую правительством Виктории политику в сфере образования аборигенов, озаглавленную" Ялка: партнерство в интересах образования и подготовки в новом тысячелетии" и направленную на обеспечение непрерывного образования;
La política de educación para aborígenes del gobierno de Victoria, denominada Yalca: A Partnership in Education and Training for the New Millennium(Yalca: Colaboración en educación y capacitación para el nuevo milenio), que apoya la educación permanente.
Центр по жилищным правам и выселениям( ЦЖПВ) представил публикацию, озаглавленную Права на воду,
El Centro de Derecho de Vivienda y Desahucios presentó un documento sobre el derecho al agua(The Rights to Water),
Напоминая резолюцию GC. 11/ Res. 1, озаглавленную" Региональная программа для Латинской Америки
Recordando la Resolución GC.11/Res.1 denominada" Programa Regional para América Latina y el Caribe" mediante
Постановляет также включить новую часть III в приложение В, озаглавленную" Перфтороктановая сульфоновая кислота( ПФОС),
Decide también crear una nueva parte III en el anexo B con el título" Sulfonato de perfluorooctano(PFOS), sus salesel siguiente texto.">
социального инвестирования реализует начиная с 1996 года программу, озаглавленную" Более активная жизнь в вашем возрасте", которая предназначена для людей старше 65 лет.
inversión social ha desarrollado desde 1996 el programa denominado“Más vida para tus años”, destinado a personas mayores de 65 años.
Венгрия в полной мере поддерживает Европейскую стратегию в области безопасности, озаглавленную<< Безопасная Европа в более совершенном мире>>( принятую Европейским советом 12 декабря 2003 года).
de la Unión Europea, apoya plenamente la Estrategia Europea de Seguridad denominada" Una Europa segura en un mundo mejor"(adoptada el 12 de diciembre de 2003 por el Consejo Europeo).
В Гамбии новая политика правительства в области народонаселения включает программу, озаглавленную" Фонд местной инициативы"
En Gambia, la nueva política del Gobierno en materia de población incluye un programa de ejecución, denominado Fondo para las iniciativas locales,
Благодаря усилиям рабочей группы МОК внес важный финансовый вклад в программу, озаглавленную<< Вперед к цели>>,
Gracias a las actividades del grupo de trabajo, el COI hizo una contribución financiera al programa denominado" Droit au But",
В особенности главу IV. H, озаглавленную" Институциональные механизмы улучшения положения женщин",
Y en particular el capítulo IV. H relativo a los mecanismos institucionales para el adelanto de la mujer, la Convención sobre
Генеральная конвенция содержит статью VI, озаглавленную" Эксперты в командировках по делам Объединенных Наций.
En la Convención hay un artículo VI que se titula“Peritos que formen parte de Misiones de las Naciones Unidas”
Результатов: 1516, Время: 0.0265

Озаглавленную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский