ОКУПАЕМОСТИ - перевод на Испанском

rentabilidad
прибыль
затратоэффективность
прибыльности
рентабельности
доходности
отдачи
доходов
экономической эффективности
эффективности затрат
окупаемости
rendimiento
доходность
прибыль
урожайность
доход
эффективности
отдачу
показатели
деятельности
производительности
работы
amortización
амортизация
погашение
списание
выплаты
окупаемость
амортизационные
recuperación
оживление
взыскание
восстановления
возвращению
возмещения
подъема
рекуперации
реабилитации
выздоровления
возрождения
recuperar
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить

Примеры использования Окупаемости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
общий коэффициент окупаемости- 94 процента.
una tasa general de recuperación del 94%.
самым низким допустимым показателем реального коэффициента окупаемости будет показатель в 3 процента.
la hipótesis más baja aceptable sería una tasa de rendimiento real del 3%.
Ассоциация также предложила рассчитывать" соответствующую долю" на основе консервативного допущения в отношении будущего реального коэффициента окупаемости( 2 процента).
La Federación también sugirió que la" parte proporcional" se basara en una hipótesis moderada de la tasa real de rendimiento futuro, es decir, el 2%.
Частное инвестирование в этих случаях ограничивается продолжительностью периода окупаемости инвестиций.
Las inversiones privadas en estos casos se ven limitadas por la duración del período de gestación de la inversión.
Я думаю, что более серьезной преградой является длительный срок окупаемости программ раннего обучения.
Creo realmente que el obstáculo más grande es la naturaleza a largo plazo de los beneficios de los programas de niñez temprana.
Я, к примеру, не желаю предоставлять это право" Сайенше", что бы они диктовали, как учить моих детей, на основании их прогноза окупаемости инвестиций.
No estoy dispuesto a entregar eso para que Scientia pueda determinar como mis hijos aprenden basados en sus proyecciones de retorno de la inversión--.
зачастую предполагающую длительные периоды окупаемости.
que a menudo tenían un período largo de amortización.
длительного срока окупаемости;
al largo período de reembolso.
Вместе с тем обеспокоенность Комитета вопросом окупаемости, как представляется.
Sin embargo, parece no haberse tenido en cuenta la preocupación de la Comisión respecto de la cuestión de la rentabilidad.
Например, в соответствующих нормативных актах необходимо тщательно оговаривать минимальные сроки окупаемости затрат на улучшение
Por ejemplo, es necesario determinar minuciosamente en las reglamentaciones plazos mínimos para la recuperación de costos en concepto de mejoras
нередко с коротким периодом окупаемости;
a menudo con períodos breves de amortización;
относить на их доходы в целях более точного определения уровня их окупаемости.
asociados a su funcionamiento, a fin de poder determinar con más exactitud su rentabilidad.
и iii окупаемости вложений.
y iii el rendimiento de la inversión.
система полной окупаемости затрат слишком негибка, и рассматривались другие концепции, в том числе окупаемость затрат на устойчивой основе.
se señaló que la recuperación de los costos totales era un objetivo demasiado riguroso, y se prestó atención a otros conceptos, como la recuperación sostenible de los costos.
кредиторы будут заинтересованы в получении заверений в том, что объект обеспечит получение дохода, достаточного для покрытия задолженности проектной компании, окупаемости капиталовложений и получения ими разумной прибыли.
prestamistas del proyecto tendrán interés en obtener seguridades de que la instalación generará ingresos suficientes para pagar la deuda de la empresa, recuperar la inversión y obtener un beneficio razonable.
Кроме того, высокие издержки, связанные с неблагоприятным географическим положением, снижают коэффициент окупаемости капиталовложений, на который ориентируются инвесторы, собирающиеся финансировать проекты в той или иной стране.
Asimismo, los altos costos relacionados con la situación geográfica desfavorable reducen la tasa de rendimiento del capital que requieren los inversionistas para financiar los proyectos en los países.
С его точки зрения, применяемый в рамках актуарных оценок показатель реального коэффициента окупаемости на уровне 3, 5 процента является достаточно рациональным,
A su juicio, la hipótesis de la evaluación actuarial de una tasa de rendimiento real del 3,5% era suficientemente moderada
В первом случае акцент делается на окупаемости; во втором случае главное внимание уделяется легитимности
En el primer caso se pone el acento en la sostenibilidad; en el segundo, la atención se concentra en la legitimidad e importancia de la producción experimental
Затяжной период низких цен наряду с длительными сроками окупаемости капиталовложений в горнодобывающий сектор стал причиной медленного роста мощностей на протяжении многих лет,
El prolongado período de precios bajos, unido a los largos plazos de rendimiento de las inversiones en el sector de la minería, provocaron que el aumento de la capacidad fuera lento durante muchos años
Чтобы добиться повышения уровня окупаемости УРБ, малые компании должны обеспечивать повышение своей рентабельности
Para mejorar el nivel de recuperación de costos de los SDE, las pequeñas empresas tienen que mejorar su rentabilidad
Результатов: 90, Время: 0.2994

Окупаемости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский