ОПАСНОСТЯХ - перевод на Испанском

peligros
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
riesgos
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
amenazas
угроза
опасность
угрожать
грозит
peligrosidad
опасность
работу в опасных условиях
опасные
работу
peligro
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани
riesgo
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать

Примеры использования Опасностях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также активизировала свои усилия по распространению информации об опасностях насилия, мести и конфликтов.
los derechos humanos así como sus actividades de sensibilización acerca de los peligros de la violencia, la venganza y los conflictos.
На своей сороковой сессии в 1988 году Подкомиссия подчеркнула необходимость информирования общественности об опасностях новой расовой дискриминации
En su 40º período de sesiones, celebrado en 1988, la Subcomisión destacó la necesidad de sensibilizar al público a los peligros de una nueva discriminación racista
Хорошо тренированные собаки способны даже предупреждать о невидимых опасностях- от бомбы до ракового заболевания.
Con el entrenamiento adecuado, incluso nos pueden alertar de amenazas invisibles desde bombas hasta cáncer.
За твой идиотский план, как просветить дочь об опасностях употребления наркотиков?
¿Tu estúpido plan para instruir a tu hija en los peligros del abuso de drogas?
у меня не было времени думать об опасностях.
no tenía tiempo para pensar en los peligros.
Речь идет об информировании девушек в соответствующих странах об опасностях, связанных с иммиграцией.
Se trata de informar a las muchachas de los países de origen acerca de los riesgos vinculados a la inmigración.
Справочные данные об опасностях были взяты из международно признанных источников,
Los datos sobre los peligros referenciados se habían tomado de fuentes reconocidas internacionalmente
Справочные данные об опасностях были взяты из международно признанных источников,
Los datos sobre los peligros referenciados se habían tomado de fuentes reconocidas internacionalmente
Комплексная глобальная система, созданная с целью осуществления мониторинга и предупреждения о гидрометеорологических опасностях на основе согласованной деятельности национальных служб, зависит от свободного и беспрепятственного обмена данными
El sistema mundial integrado que se ha creado para la vigilancia y alerta de los riesgos hidrometeorológicos mediante las actividades coordinadas de los servicios nacionales depende del intercambio libre
Справочные данные об опасностях были взяты из международно признанных источников,
Los datos sobre los peligros referenciados se habían tomado de fuentes reconocidas internacionalmente
Это отразило бы тот факт, что общие интересы сосредоточены в большей степени на доступе к геостационарной орбите и на опасностях, связанных с космическим мусором, нежели на притязаниях, касающихся суверенитета над теми или иными сегментами этой орбиты.
Así se reflejaría el hecho de que el interés general se centra más en el acceso a la órbita geoestacionaria y en los riesgos planteados por los desechos espaciales que en los reclamos de soberanía sobre segmentos de la órbita.
Четвертая сессия Межправительственной координационной группы по системе оповещения о цунами и других прибрежных опасностях в Карибском и смежных регионах состоялась в июне 2009 года.
El cuarto período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Coordinación del Sistema de Alerta contra los Tsunamis y otras Amenazas Costeras en el Caribe y Regiones Adyacentes se celebró en junio de 2009.
Данные об опасностях и воздействии, использованные для оценки рисков, связанных с метамидофосом, были получены с помощью научно признанных методов,
Los datos sobre peligrosidad y exposición utilizados para la evaluación de riesgos del metamidofos fueron generados con arreglo a métodos científicamente reconocidos
Она нацелена на обеспечение того, чтобы имелась стандартизированная информация о потенциальных физических опасностях и токсичности химических веществ, дабы усилить защиту здоровья людей
Tiene por objeto asegurar la disponibilidad de información normalizada sobre peligros físicos y toxicidad de productos químicos a fin de aumentar la protección de la salud humana
в которой Ассамблея постановила учредить рабочую группу по системам предупреждения о цунами и других опасностях, связанных с уровнем моря,
la Asamblea de la COI decidió crear un grupo de trabajo sobre sistemas de alerta contra los tsunamis y otros riesgos relacionados con el nivel del mar
Подкомитет отметил, что одной из важнейших мер по уменьшению засорения является повышение осведомленности об опасностях, связанных с засоренностью космического пространства, и о многочисленных источниках образования космического мусора.
La Subcomisión tomó nota de que una de las medidas de mitigación más importantes era la creciente conciencia tanto de las amenazas planteadas por el entorno de los desechos espaciales como de las numerosas fuentes de desechos.
ты тренировал меня, Я бывал в опасностях тыщу раз, не говоря уж о твоих любимых закусках, что я таскаю на наши миссии.
he estado en peligro muchas veces, y sin mencionar tú adoras las bolsas de dulces que llevo a las misiones.
В отношении оружия массового уничтожения позвольте мне упомянуть о грозящих ближневосточному региону опасностях и о неравенстве в балансе сил ввиду обладания Израилем необъявленным ядерным оружием.
Con respecto a las armas de destrucción en masa, permítaseme citar los peligros que enfrenta la región del Oriente Medio y la desigualdad en el equilibrio de poder que deriva de la posesión de armas nucleares no declaradas por Israel.
датированный декабрем 2006 года, об опасностях, с которыми сталкиваются тамилы в Коломбо,
de fecha diciembre de 2006, sobre los riesgos a que se enfrentan los tamiles en Colombo,
действии и опасностях атомной радиации для нынешнего и будущего поколений.
la potencia y la peligrosidad de las radiaciones atómicas para las generaciones presentes y futuras.
Результатов: 796, Время: 0.2547

Опасностях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский