Примеры использования
Операционный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Сенегальский операционный центр не смог предоставить Комиссии документацию относительно того, какая из сторон должна была понести эти расходы.
El Centro de Operaciones del Senegal no pudo facilitar a la Junta documentación sobre cuál de las partes debería haber realizado estos gastos.
то сенегальский операционный центр и африканское региональное отделение незамедлительно примут меры в соответствии с обычными процедурами,
el Centro de Operaciones del Senegal y la Oficina Regional de África tomarían medidas de inmediato, siguiendo los procedimientos
Самый закрытый пост- операционный центр где главными приоритетами являются воля клиента и конфиденциальность.
El centro post-operatorio de cirugía más exclusivo donde la privacidad y la discrección son de máxima importancia.
Цель этой первой сессии- подумать немного о том, что операционный менеджмент делает и как это соотносится с бизнес- стратегией компании.
El objetivo de esta primera sesión es pensar un poco sobre lo que la gestión de operaciones hace y cómo se relaciona con la estrategia de negocio de una empresa.
Операционный Комитет игр( BEGOC)
El Comité de Operacionesde los Juegos(BEGOC) anunció
Другой формой лизинга является операционный лизинг, в рамках которого ответственность за регистрацию
La otra forma de arrendamiento es el arrendamiento de explotación, en el que la responsabilidad de registro y mantenimiento del equipo
Я могу сократить ваш операционный график, освободить от учебной нагрузки,
Puedo reducir tu programación de cirugías, aligerar tu carga docente,
Операционный директор тщательно задокументировал серию переводов от компании, связанной с принцем Файеном.
El Jefe de Operaciones documentó cuidadosamente una serie de transferencias hacia él de una compañía falsa que está vinculada al príncipe Fayeen.
Они ворвались в операционный блок, где приказали лечь на пол врачам, которые переодевались.
Irrumpieron en los quirófanos, donde ordenaron a las doctores, que se estaban cambiando de ropa.
Гарри Пьюзи, операционный офицер BOAC в Лиссабоне в 1943
Harry Pusey, oficial de operacionesde BOAC en Lisboa entre 1943
бизнес-план и ежегодный операционный план);
un plan de actividades y un plan de operaciones anual);
некоторые положения не отражают нынешнюю организационную структуру и фактический операционный процесс.
actual estructura orgánica y la secuencia real de las operaciones.
Им следует также изменить операционный статус своих ядерных вооружений, с тем чтобы увеличить время принятия решения в случае, если предусматривается их применение,
También deben modificar el estado operacional de sus armas nucleares con objeto de dejar intervalos más largos de decisión en el caso de que se piense emplearlas
Установленный в Организации Объединенных Наций операционный обменный курс доллара США к фунту стерлингов на месяц представления предложений(
El tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas entre la libra esterlina y el dólar de los Estados Unidos en vigor el mes en que se presentan
Чаще всего принимается определение, данное в Базель II: Операционный риск- риск убытка в результате неадекватных или ошибочных внутренних процессов,
Riesgo operativo que se define en el acuerdo de Basilea II utilizado para la regulación del sector bancario en Europa
Завершив второй полный операционный цикл со времени своего создания в январе 2006 года,
Tras terminar su segundo ciclo completo de funcionamiento desde su creación en enero de 2006, la Oficina de
Операционный обменный курс, который Отдел по планированию программ
El tipo de cambio operacional que selecciona la División de Planificación de Programas
Применяется установленный в Организации Объединенных Наций операционный обменный курс доллара США к фунту стерлингов на месяц представления предложений(
Se utiliza el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas entre la libra esterlina y el dólar de los Estados Unidos que prevalezca el mes en que se presenten las propuestas(normalmente de febrero
Как отмечалось вначале, настоящий доклад охватывает первый полный операционный цикл Бюро по вопросам этики-- с 1 августа 2006 года по 31 июля 2007 года.
Como se expresó al comienzo, el presente informe abarca la totalidad del primer ciclo de funcionamientode la Oficina de Ética, del 1º de agosto de 2006 al 31 de julio de 2007.
За обязательными вычетами по статье расходов на поддержку программ и на операционный резерв денежной наличности, согласно соответствующим финансовым правилам Организации Объединенных Наций,
Después de la deducción de los créditos obligatorios para gastos de apoyo a los programas y reservas líquidas operacionales, de conformidad con las normas financieras pertinentes de las Naciones Unidas, se disponía de 181.122 dólares
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文