ОПЛАКИВАТЬ - перевод на Испанском

llorar
плакать
рыдать
оплакивать
расплакаться
плач
реветь
ныть
скорбеть
горевать
слезы
lamentar
сожалеть
оплакивать
сожаления
прискорбно
luto por
трауре по
оплакивать
llorando
плакать
рыдать
оплакивать
расплакаться
плач
реветь
ныть
скорбеть
горевать
слезы
llora
плакать
рыдать
оплакивать
расплакаться
плач
реветь
ныть
скорбеть
горевать
слезы

Примеры использования Оплакивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Простите, если я не стану вас оплакивать.
Perdóname si no lloro por ti.
Прости, но почему мы должны оплакивать его?
Lo siento, pero¿por qué deberíamos llevar luto por él?
Мы собрались здесь, что оплакивать еще одного Гомера Симпсона.
Estamos aquí reunidos para despedir a otro Homero Simpson.
Я никогда не перестану оплакивать свою жену.
Nunca dejaré de llorar por la pérdida de mi mujer.
обещай не оплакивать меня всю жизнь.
prométeme que no te acongojarás.
Боюсь, мне придется оплакивать двоих.
Temo que tendré que sufrir por los dos.
Вам не нужно, оплакивать их потери.
No tienen que llorar por su pérdida.
Если ты хочешь кого-то оплакивать, то оплакивай своего дедушку Абдула,
Si quieres llorar a alguien, Hágalo por su abuelo Abdul,
Вдовам полагается находится внутри дома, оплакивать мужа, их утешают другие женщины,
Las viudas deben permanecer dentro de la casa, lamentar su dolor y recibir el consuelo de los demás,
Сколько еще мы должны оплакивать смерть невиновных черных молодых людей от рук тех, кто призван служить и защищать?
¿Cuántas veces más tenemos que llorar la muerte de un joven negro inocente a manos de aquellos que han jurado servir y proteger?
Не думаю, что оплакивать смерть кого-то кто был тебе важен- это так уж ненормально!
¡No creo que el luto por la muerte de alguien que ha sido especial para ti sea particularmente anormal!
Арья, нежели оплакивать потерю своей тети,
Arya, en vez de llorar la pérdida de su tía,
Итак,… итак, это могла быть группа святых, возвращающихся из прошлого, чтобы оплакивать судьбу Фландрии.
Entonces esto podría ser un grupo de santos que regresan del pasado para llorar el destino actual de Flandes.
Мы должны сидеть тут с пьяными мордами и и оплакивать бесполезность нашего существования.
Se supone que debemos estar con caras de mierda y llorando sobre la futilidad de la existencia.
Тогда дети умрут. Незаметно. И тогда ты сможешь горько оплакивать свою потерю.
Entonces, los chicos morirán de forma discreta y tú podrás llorar tu pérdida amargamente.
Оливер, но я здесь не для того, чтобы оплакивать смерть моего отца.
yo no estoy aquí para llora la muerte de mi padre.
все больше семей будут оплакивать своих родных.
más familias lamentarán la muerte de sus seres queridos.
моя мама… у нас не будем никого, кто останется нас оплакивать.
mi mamá no habría nadie que nos llorara.
Что ежегодно дочери Израилевы ходили оплакивать дочь Иеффая Галаадитянина,
De que año tras año las jóvenes de Israel van a entonar lamentos por la hija de Jefté el galadita,
Итак… мы будем оплакивать труп, позволивший нам победить,
Ahora,¿vamos a llorar sobre el cadáver que nos dio la victoria,
Результатов: 68, Время: 0.3723

Оплакивать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский