LLORAR - перевод на Русском

рыдать
llorar
a lloriquear
оплакивать
llorar
lamentar
luto por
плач
llorar
llanto
grito
lamento
sollozos
lamentaciones
реветь
llorar
a gritar
ныть
lloriquear
llorar
quejarte
gimotear
quejarse
lloriqueos
скорбеть
llorar
duelo
lamentar…
dolor
горевать
llorar
lamentarse
duelo
apenarte
triste
слезы
lágrimas
llorar
llanto
lagrimas
ojos
tears
выплакаться

Примеры использования Llorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora tengo que llorar la muerte de mi padre por segunda vez.
А теперь я должен оплакивать смерть отца во второй раз.
No quiere que lo veas llorar.
Он не хочет, чтобы ты увидела его слезы.
Lo mucho que el niño quería llorar con su abuelo.
Как сильно я хотел выплакаться в объятиях деда.
dijo que estaba paseando a su perro y la oyó llorar.
сказала что выгуливала собаку и услышала плач.
Y este feroz gladiador está por llorar como un niño.
И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок.
Entonces deja de llorar por Liam y muéstraselo.
Тогда прекрати ныть о Лиаме и покажи им.
Amy, llorar por lo inevitable es una pérdida de tiempo.
Эми, скорбеть по неотвратимому- это бесполезная трата времени.
Si realmente me quieres, dejarás de llorar ahora ya.
Если ты меня действительно любишь ты сейчас же перестанешь реветь.
Esperaste 40 días para llorar.
Ты же ждала 40 дней чтобы выплакаться.
¡Sólo la gente de Palermo tiene derecho a llorar estos muertos!
Жителей ѕалермо есть право оплакивать этих погибших!
Una vez lo hice llorar en un partido.
Однажды я даже заставил его расплакаться.
Arrojando sus brazos alrededor de su cuello y echando a llorar.
Кринкула она, обвив его вокруг шеи своими руками и бросившись в слезы.
cuando oí llorar a una mujer.
услышала женский плач.
Deja de llorar y pelea.- De acuerdo.
Прекрати ныть и дерись со своим отцом.
Hizo llorar a Chris Christie en un desfile.
Она заставила Крис Кристи реветь на параде.
Me voy a hacer llorar.
Я сейчас расплачусь.
te vas…?-¿Y me dejas llorar en paz?
позволишь мне спокойно скорбеть?
¿Quieres llamarla y llorar?
Хочешь позвонить ей и выплакаться?
Y Gertie no podía dejar de llorar.
А Герти не мог унять слезы.
que podría llorar.
что готов расплакаться.
Результатов: 2075, Время: 0.4521

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский